Гнев короля демонов | страница 24



Китти пожала плечами:

- Они не сказали. Во всяком случае, явно не здешние; судя по выговору - с Востока. - Она взяла тряпку и принялась стирать со стойки воображаемые пятна. - Один из них, чернявый, больше молчит, зато другой говорит за обоих.

Эрик тоже пожал плечами. Хотя всей округе было известно, что этот кабачок открыт специально для солдат гарнизона, сюда время от времени забредали всякие незнакомцы, и хотя персонал неусыпно следил за возможными шпионами, неизвестные посетители, как правило, оказывались обычными торговцами. За теми немногими, кто вызывал подозрение, сразу устанавливалась слежка, а иногда их просто арестовывали на месте и уводили на допрос в подвал - в зависимости от указаний герцога.

Эрик поглядел вокруг и заметил, что девушек, которые обычно обслуживали солдат, не видно. Он вновь перевел взгляд на Китти и решил еще немного с ней поболтать.

- Девушек нет?

- Мэгги и Хивер сегодня работают, - сказала Китти. - Они спрятались, потому что пришли чужаки.

Эрик кивнул.

- Особые девушки?

- Пока только учатся, - сказала Китти.

Особые девушки были агентами герцога, и если какой-нибудь незнакомец засиживался чересчур долго, они неожиданно появлялись, навязывались ему и старались вытянуть из него любую информацию, которая могла бы оказаться полезной.

Эрик задался вопросом, кто теперь занял место "шпион-мастера"? Он не сомневался, что раньше им был Бобби, у которого было много масок. Но сейчас? Конечно, не капитан, Кэлис, и уж точно не он сам, Эрик.

- О чем ты задумался? - спросила Китти.

- Просто удивляюсь, - Эрик поглядел на двух незнакомцев в углу и сказал не то, что собирался: - ...служащим вашего хозяина.

Китти непонимающе подняла бровь.

- Что ты имеешь в виду?

Эрик пожал плечами.

- Впрочем, это, вероятно, не мое дело. Человек порой бывает излишне любопытен.

Китти наклонилась вперед и, поставив локти на стойку, сказала:

- Из-за своего любопытства я получила черную метку.

Эрик вопросительно взглянул на нее:

- Мошенники?

- Пару недель назад до меня дошли слухи. Старый друг позаботился о том, чтобы меня предупредить. Вернулся Честнейший - или по крайней мере тот, кто выдает себя за Честнейшего, - и меня обвиняют в неприятностях, которые начались у гильдии после смерти Сэма Тэннерсона.

Тэннерсон, мерзавец и вор, убил сестру Китти в качестве предупреждения Ру, чтобы тот не заключал сделок в бедняцком квартале - или пусть платит пошлину. Кровавое было дело, и кончилось все тем, что и Китти, и Ру пришлось просить защиты у герцога.