Тень темной королевы | страница 66
Торговец отскочил назад, но, увидев, что Эрик воткнул меч в землю, слегка опустил арбалет.
— А кто у вас правит лошадьми? — как ни в чем не бывало поинтересовался Ру.
— Я сам правлю, — буркнул торговец.
— Похоже, вы всерьез решили свести к минимуму накладные расходы.
— Что ты понимаешь в накладных расходах, малец? — огрызнулся торговец.
— Ну, я немного разбираюсь в этих делах, — сказал Ру хорошо знакомым Эрику небрежным тоном: этот тон означал, что Ру не имеет никакого представления о том, о чем говорит.
— Так кто вы такие? — повторил свой вопрос торговец.
— Меня зовут Руперт, — ответил Ру, — а моего большого друга…
— Карл, — перебил его Эрик, и Ру, вздрогнув, осекся — он сам должен был подумать о том, что не стоит называть каждому встречному свое настоящее имя.
— Руперт? Карл? Похоже на адварские имена.
— Мы из Даркмура, — сказал Ру, снова вздрогнув. — В Даркмуре много адварцев. Руперт и Карл — это обычные у нас имена.
— Я сам адварец, — сказал мужчина, вешая арбалет за спину. — Гельмут Гриндаль, купец.
— Вы направляетесь на запад? — спросил Эрик.
— Нет, — фыркнул Гельмут. — Просто эти лошади, к моему удивлению, всегда смотрят на запад. Они обучены идти задом наперед.
Эрик вспыхнул.
— Послушайте, мы идем в Крондор и могли бы составить вам компанию, если вы не против.
— Я против, — отрезал торговец. — Все шло прекрасно, пока эти двое не решили меня ограбить. Я как раз собирался прикончить второго, когда вы убили его.
— Пусть так. — Эрик пожал плечами. — Но если бы мы поехали вместе, это всем пошло бы на пользу.
— Мне не нужна охрана, и я не желаю платить наемникам.
— Ну подождите, — сказал Эрик. — Я вовсе не говорил, что вам надо будет платить нам…
— Мы будем охранять вашу повозку за еду, — вмешался Ру. — И кроме того, я могу править упряжкой.
— Ты возчик?
— Я без труда могу справиться даже с шестеркой лошадей, — солгал Ру. Отец научил его управлять четверней.
Гельмут задумался.
— Ладно. Я буду давать вам жратву, а вы — караулить меня по ночам. — Он ухмыльнулся. — Только я буду спать со своим арбалетом.
Эрик рассмеялся.
— Вам нечего бояться, торгмастер. Может, мы и убийцы, но уж точно не воры.
Горькая ирония этих слов была торговцу неведома. Ворча, Гельмут указал на повозку.
— До темноты еще почти час, так что нечего прохлаждаться. Поехали.
— Трогайтесь, я вас догоню. У этого второго был меч, — сказал Ру.
— Посмотри, нет ли у него золота! — крикнул ему вдогонку Гельмут и, наклонившись к Эрику, добавил: