Ночные ястребы | страница 32
- Хватайте их обоих!
- Нет! - остановил их Джимми. - Если вы схватите первым принца, то самозванец сможет заколоть его.
Сражающиеся обменивались ударами, быстро передвигаясь по комнате, и на их лицах отражалась решимость биться до конца. Вдруг Джимми подбежал и нанес сильный удар кинжалом одному из бойцов, опрокинув его на спину. Стража вбежала в кабинет и, следуя приказу Гардана, схватила второго. Маршал не совсем понимал, что затеял Джимми, но не собирался рисковать. Пока все не выяснится, стража позаботится об обоих.
Принц, сбитый Джимми с ног, оглушил мальчишку ударом кулака, отбросив его в сторону, и начал подниматься, но Роальд приставил к его груди свой меч. Тогда раненый крикнул:
- Мальчик сошел с ума. Стража! Хватайте его!
Поднявшись на ноги, он схватился за бок, и руку его окрасила кровь. Он побледнел. Второй Арута стоял спокойно не пытаясь вырваться из рук стражников.
Джимми тряхнул головой, чтобы оправиться от сильного удара, уже второго за день. Заметив, что раненый сильно ослабел, он закричал:
- Держите кольцо!
Не успел он договорить, как принц, покачиваясь, поднес руку ко рту. Роальд и один из стражников схватили его, но он уже был без сознания.
- Королевская печать на кольце фальшивая, - сказал Роальд. - Это перстень с ядом, как у всех ястребов.
Стражники отпустили настоящего Аруту.
- Он успел выпить яд? - спросил принц.
Гардан осмотрел кольцо:
- Нет, он умер от раны.
- Сходство необыкновенное, - сказал Роальд, - Джимми, откуда ты узнал?
- Я видел его в канализации.
- Но как ты узнал, что самозванец именно он? - спросил Гардан.
- Сапоги.
Гардан взглянул на черные начищенные сапоги Аруты и заляпанную грязью обувь самозванца. Арута заметил:
- Хорошо, что я не пошел прогуляться по только что вскопанному саду Аниты. Не то сидеть бы мне в собственной тюрьме.
Джимми еще раз внимательно осмотрел лежащего на полу Аруту. Покров и цвет одежды был в точности такой же, как у принца.
- Он надеялся поймать тебя здесь, убить, запихать тело в тайник или спустить в канализацию и занять твое место. Не думаю, что .это продолжалось бы долго, но за несколько дней он смог бы многое успеть.
- Ты опять оказался молодцом, Джимми. - Арута обратился к Роальду: - Он выживет?
Роальд осмотрел самозванца.
- Не знаю. У этих птичек есть неприятная привычка умирать тогда, когда они нужны живыми, и восставать из мертвых, когда не ждешь этого.
- Позови Натана. Отнесите его в Восточную башню. Гардан, ты знаешь, что нужно делать.