Ночные ястребы | страница 109
- Кто он такой?
- Не знаю. Зовут его Кроу. Живет уже два дня, прибыл сразу после отъезда гномов. Тихий человек. Все больше молчит. Но он платит по счетам и ничего не затевает. - Джеффри начал убирать со стола.
Когда хозяин гостиницы ушел на кухню, Джимми перегнулся через стол, как будто хотел достать что-то из узла, лежавшего на другой стороне, и тихо сказал:
- Он хорошо прикидывается. Старается не показывать, но прислушивается к нашему разговору. Следите за тем, что говорите. Я присмотрю за ним.
Вернувшись, Джеффри спросил:
- И куда же ты направляешься, Лори?
- В Тайр-Сог, - ответил Арута.
Джимми показалось, что он заметил вспышку интереса в глазах гостя, сидевшего за дальним столом, но он не был в этом уверен.
Джеффри похлопал Лори по плечу:
- Ты не собираешься навестить свою семью, а, Лори?
Лори покачал головой:
- Да нет, не совсем. Слишком много лет прошло. Слишком уж мы разные.
Все, кроме Локлира и Бару, знали, что отец отказался от Лори. Мальчика больше увлекали мечты и песни, чем фермерское хозяйство. Поскольку отцу приходилось кормить большую семью, он выгнал Лори из дому в тринадцать лет.
- Твой отец проезжал здесь два, нет, почти три года назад, - продолжал Джеффри. - Перед самым концом войны. Он и еще несколько фермеров отвозили зерно для армии в Ламут. - Он внимательно посмотрел на Лори. - Он спрашивал о тебе.
На лице бывшего менестреля появилось выражение, которое сидящие рядом не знали, как понять.
- Я сказал ему, что в последний раз ты проходил здесь Много лет назад, и он ответил: "Ну что ж, надо же как нам повезло. Этот бездельник и меня многие годы не беспокоил".
Лори засмеялся. К нему присоединился Роальд.
- Узнаю отца. Надеюсь, у старого мошенника все в порядке.
- Думаю, да, - ответил Джеффри. - Похоже, что у него и твоего брата дела идут хорошо. Если смогу, я пошлю ему весточку, что ты был здесь. Последний раз, когда мы слышали о тебе, ты был где-то в армии, и было это лет пять-шесть тому назад. И откуда ты идешь сейчас?
Лори бросил взгляд на Аруту. Они оба подумали о том же: Саладор находился далеко на Востоке, и слух о том, что выходец из Тайр-Сога женился на сестре короля и стал герцогом, еще не дошел до границы. Оба успокоенно вздохнули.
Арута постарался, чтобы его ответ звучал естественно:
- Да, в общем, отовсюду. Сейчас вот из Вабона.
Джеффри присел за стол. Забарабанив пальцами по дереву, он сказал:
- Может, вам стоит дождаться Амброса? Он тоже направляется в Тайр-Сог. Уверен, что он не отказался бы от лишних охранников, а по здешним дорогам лучше путешествовать большим отрядом.