Мой, и только мой | страница 20
Ладонь Кэла заскользила вверх по ее спине.
— Да уж, такого подарка мне получать не доводилось. Ну и выдумщики вы, парни.
Деревенский выговор сразу успокоил Джейн. У него тело воина, но он всего лишь футболист, и, естественно, с умом у него не густо. Осознание превосходства собственного интеллекта придало ей уверенности, и она рискнула заглянуть в светло-серые глаза. В тот самый момент, когда Кэл освободил ее.
— С днем рождения, мистер Боннер. — Ей хотелось, чтобы голос сочился страстью, но вместо этого поздравление прозвучало совсем сухо, словно она обращалась к одному из своих студентов.
— Его зовут Кэл, — вставил Джуньер. — Сокращенно от Калвин, но называть его так не стоит, потому что полное имя выводит его из себя, а злить Бомбера я никому не посоветую. Кэл, это Рози. Рози Бад.
Кэл приподнял бровь:
— Вы привели мне стриптизерку?
— Именно так я и подумал, но она не стриптизерка. Она — проститутка.
Гримаса отвращения исказила его лицо, но тут же исчезла.
— Что ж, премного благодарен вам за заботу, но я — пас.
— Так нельзя, Кэл, — запротестовал Джуньер. — Мы все знаем твое отношение к шлюхам, но Рози — она не обычная уличная проститутка. Черт, да нет же. Она шлюха высшей категории. Ее семья приплыла на «Мэйфлауэре» или на чем-то еще. Скажи ему, Рози.
Она еще не привыкла к тому, что ее, известного физика, с одним лишь любовником на счету, прилюдно называют шлюхой, поэтому не сразу нашлась с ответом.
— Один из Бадов служил у Майлза Стэндиша[15].
Крис посмотрел на Мелвина:
— Я его знаю. Разве не он играл за «Медведей» в восьмидесятых?
Мелвин захохотал:
— Черт, Крис, ты хоть раскрывал книги, когда учился в колледже?
— Я играл в футбол. На учебу времени не было. И потом, речь сейчас не об этом. У Бомбера день рождения, мы преподнесли ему лучший подарок, который только можно купить за деньги, а он хочет пасануть!
— Все потому, что она слишком стара! — воскликнул Уилли. — Я говорил вам, что надо найти молоденькую, а вы твердили, что она не должна напоминать ему Келли. Ей всего двадцать четыре, Кэл. Честное слово.
Джейн помолодела еще на год.
— Ты не можешь пасовать. — Крис выступил вперед. — Она — подарок тебе на день рождения. Ты должен отъ… отбабахать ее.
У нее вспыхнули щеки, и, чтобы никто не заметил румянца, Джейн отвернулась, притворившись, что разглядывает гостиную. Белый ковер, серый диван-уголок, стереосистема, телевизор с большим экраном, все дорогое. Заметила она и валяющиеся на полу пластмассовую кружку, коробочку из-под КФЧ, пустой контейнер из-под овсяных хлопьев. Какой же неряха этот мистер Боннер. Впрочем, ее это не волновало: неряшливость по наследству не передавалась.