Расейска-беларускi слоўнiк для школьнiкаў | страница 2



Заглавные слова переводятся соответствующим беларусским эквивалентом, синонимическим рядом или описательно:

арбуз кавун

мнительный падазроны, недаверлiвы, надумлiвы

соблаговолить зрабiць ласку

Близкие по значению переводные слова отделяются друг от друга запятыми, более отдаленные - точкой с запятой:

изысканность тонкасць, вытанчанасць; элегантнасць

В многозначных словах различные значения слова отмечаются в строке арабскими цифрами и отделяются друг от друга точкой с запятой:

стройка 1) будаванне, будаўнiцтва; 2) будоўля

Если существительное в одном из своих значений теряет форму единственного числа, после порядковой цифры ставится отметка мн.:

ожидание 1) чаканне; 2) мн. спадзяваннi

Иногда, чтобы облегчить понимание, в скобках дается пояснение:

односкатный аднасхiльны (дах)

поленница касцёр (дроў)

С этой же целью используются и стилистические пометы типа обл., спец., перен. и др.:

тяготение 1) физ. прыцягненне; 2) перен. цяга, iмкненне

Из устойчивых словосочетаний в словарь включаются только те, которые переводятся на беларусский язык не дословно. Они помещаются при опорных словах и отделяются от них точкой с запятой:

жир тлушч; с жиру беситься з раскошы шалець

Если заглавное слово встречается только в определенном словосочетании, после такого слова ставится двоеточие, а затем идет это словосочетание с переводом:

стрекач: дать стрекача даць цягу, даць драпака (драла)

Если заглавное слово повторяется в устойчивом словосочетании в начальной форме, то вместо него пишется первая буква с точкой:

мерин конь; глуп, как сивый м. дурны, як бот

Знак ударения ставится во всех словах, кроме односложных и слов с ударением на ё, а также набранных курсивом.

В основу словаря положены материалы академических изданий "Русско-белорусского словаря" (1993) и "Беларуска-рускага слоўнiка" (1988-1989). Использованы также четырехтомный "Словарь русского языка" (1981-1984), "Беларуска-рускi слоўнiк для школьнiкаў" и "Арфаграфiчны слоўнiк для школьнiкаў" А.Н.Булыкi (2000).

Спiс скарачэнняў / Условные сокращения

ав. - авиация

анат. - анатомия

архит. - архитектура

астр. - астрономия

биол. - биология

бот. - ботаника

бухг. - бухгалтерский термин

воен. - военное дело

геогр. - география

геод. - геодезия

геол. - геология

горн. - горное дело

ж.-д. - железнодорожный термин

жив. - живопись

зоол. - зоология

ист. - историзм

книжн. - книжное слово

кул. - кулинария

лингв. - лингвистика

лит. - литературоведение