Волшебник в Мидгарде | страница 136



— Можешь попытаться объяснить им свое поведение, рассказав историю о Думи, — предложил Гар. — Уверен, что они ее не слыхивали.

— После чего поведаю им историю Таммуза? — спросила Алеа с легкой издевкой.

— Неплохая мысль, — серьезно ответил Гар. — Пожалуй, я и сам расскажу ее мужчинам. Интересно, что нам приснится сегодня ночью?

Алеа изумленно воззрилась на него.

— Хочешь сказать, что Чародей следует за нами?

— Он мог побывать здесь и раньше, — предположил Гар, — но не думаю, что в таком случае эти изгои так лихо атаковали бы нас. Посмотрим, удастся ли нам подготовить путь для него... Ну, что ж, удачи тебе в разговоре с женщинами.

— А тебе с мужчинами...

Девушка с тревогой посмотрела Гару вслед. В конце концов он был здесь единственным ее другом...

Большинство женщин были ростом с Алеа, три или четыре немного ниже. Местные дамы собрались вокруг небольшого пруда, в который впадал лесной ручей, ярдах в десяти от центрального очага, наблюдая за тем, как старшие дети поворачивают вертел, и тихонько переговаривались между собою. Заметив, что Алеа направляется в их сторону, они все разом умолкли.

Алеа же решила брать быка за рога и с интересом посмотрела на пруд. Кто-то расширил ручей до размеров круглого водоема и обложил его камнями.

— Замечательно! — воскликнула она. — Умные у вас мужчины! Хорошо придумали, и все для вас.

Некоторые из женщин вытаращились на нее так, будто она сошла с ума, другие засмеялись, не совсем, правда, уверенно.

Одна сказала:

— Почему ты решила, что это сделали мужчины, девушка?

Алеа восприняла такое обращение с внутренним негодованием — она уже давно достигла возраста старой девы, поэтому в слове «девушка» сквозило явное презрение к ней со стороны здешних представительниц прекрасного пола.

Удержавшись от ответной колкости, Алеа пояснила:

— Эти камни очень тяжелые. Не говорите мне, что ваши мужчины позволили вам самим таскать их!

Теперь никто не рассмеялся; женщины хмуро глядели на гостью, но та, которая первой заговорила с нею, только ухмыльнулась.

— Ты что же, девушка, настолько слаба, что не сможешь поднять такой камень?

— Думаю, что смогу...

Алеа оперлась на посох, пытаясь привлечь внимание окружающих к нему, хотя и сомневалась, что мужчины рассказали в деревне о том, как она пользовалась в бою этим оружием.

— ...Только вот зачем, если у меня есть такой верзила, как Гар, который принесет их для меня, стоит только его попросить?

— А, твой мужик, — снова ухмыльнулась женщина. — Да какой же он мужчина, если делает женскую работу?