Жертвенный лицедей | страница 82
Пэт полагалось бы уже скрыться из виду. Ей надлежало замешкаться, убедиться, что ее заметили, а потом опрометью броситься к башне, создавая впечатление, будто они подъехали почти одновременно с “мерседесом”.
Двое в “мерседесе” теперь стояли перед выбором: они могли благоразумно остаться в машине и подождать развития событий или, поддавшись возбуждению, броситься вперед в расчете на то, что успеют преодолеть зону обстрела и юркнуть в башню раньше, чем Грофилд изготовится к стрельбе. Каждое мгновение откуда-нибудь могли появиться туристы, и это обстоятельство должно было вынудить людей Данамато быстро предпринять тот или иной ход.
Да. “Мерседес” остановился и еще даже не перестал покачиваться, а обе дверцы уже со скрежетом распахнулись, и двое парней выскочили наружу. Это были Джек и тот человек, который утром караулил в вестибюле гостиницы. Они побежали по мощенной бетоном дорожке от стоянки к башне. Оба держали в руках пистолеты.
Дав им преодолеть примерно полпути, Грофилд выстрелил сквозь бойницу в сторону раскинувшейся справа долины. Бетонная дорожка пролегала через газон, и парни по всем правилам бросились врассыпную и растянулись на траве. Джек сиганул вправо, его напарник — влево.
Но теперь им было некуда деваться. Никаких укрытий, спрятаться негде. Они оказались как на ладони и были бессильны исправить положение. И не могли не сознавать свое бессилие, если и впрямь были профессионалами, какими их считал Грофилд.
— Не двигаться! — крикнул он. — Следующий выстрел — на поражение.
Джек перестал перекатываться с боку на бок, замер ничком и вытянул руки перед собой, но второй парень продолжал откатываться влево, норовя выскользнуть из поля зрения Грофилда. Грофилд прицелился и выстрелил ему в ноги на уровне коленей. Парень вскрикнул, подлетел в воздух, снова плюхнулся наземь, перевернулся навзничь и затих.
— Нет, Алан, нет! — донесся снизу пронзительный крик Пэт. Грофилд приподнял голову и увидел, что она выбежала из башни.
— Назад, черт тебя дери! — заорал он, но Пэт не обратила внимания, поэтому Грофилд опять сосредоточился на Джеке и крикнул ему: — Джек, ни с места, иначе ты покойник!
— Я слышу тебя! — откликнулся Джек. Его голос звучал глуховато, потому что Джек уткнулся лицом в сырую траву. Грофилд крикнул Пэт:
— Вернись сюда, я ранил его в ногу! Но она уже добежала до парня и опустилась перед ним на колени. Грофилд во всю глотку клял ее. Сейчас парень схватит Пэт, воспользуется ею как щитом, заставит Грофилда сдаться в обмен на жизнь этой дуры. А он вовсе не был уверен, что пойдет на такую сделку. Но ничего подобного не произошло. Пэт склонилась над лежавшим без движения парнем, потом оглянулась и крикнула Грофилду: