Надменный любовник | страница 40
— У тебя редкий талант, — говорила ей Марилла много лет назад. — Ты видишь карты лучше всех, кого я когда-либо встречала. Но за это надо платить. Чтобы сохранить этот талант, ты должна оставаться чистой. Нетронутой, неоскверненной мужскими руками. Ты никогда не выйдешь замуж, рядом с тобой никогда не будет мужчины. Если ты нарушишь это, твой талант пропадет, и карты станут для тебя всего лишь красивыми картинками. Если мужчина прикоснется к тебе, поцелует тебя, если он окажется у тебя между ног, то считай, что я тебя ничему не учила. Ты должна выбрать, любовь моя, и ты должна хорошо все обдумать, потому что пути назад уже не будет.
И Джессамин Мэйтланд, в нежном возрасте одиннадцати лет, когда мужчины были для нее не более чем докучливыми существами, а акт совокупления казался ей просто отвратительным, дала свое согласие без всяких раздумий.
Сейчас она была вдвойне рада, что сделала этот выбор. Тщательно кутаясь в шаль, девушка невольно дотронулась до губ. Никто никогда так не волновал ее! Его губы, горячие, сильные, влажные, проникновение его языка — она содрогнулась от воспоминаний. Его руки, тоже сильные, с длинными, тонкими пальцами, которые держали ее в плену… У нее будут синяки, она была уверена в этом. Он — чудовище, извращенный, трусливый негодяй…
Она вдруг поняла, что касается пальцами губ. С отвращением она отдернула руку, подняла голову и зашагала вперед по людной улице.
Теперь, когда у нее было время над этим задуматься, она решила, что это было не так уж противно. Она осознала, почему многие женщины не против этих назойливых мужчин. Почему некоторые из них даже приветствуют эти томные приставания.
Но не Джессамин. Она выбрала одинокую постель и будет спать в ней. А милорд найдет себе какую-нибудь другую девушку и будет с ней играть в кошки-мышки.
Эта фраза как-то странно промелькнула у нее в голове, и в памяти всплыли золотистые кошачьи глаза. Если бы она могла собой владеть, то, придя домой, сразу посмотрела бы в карты. Она прятала их от Флер и мамы — они слишком волновались, а миссис Мэйтланд беспокоилась о том, как Марилла может повлиять на Джессамин даже после того, как та умерла от старости. Она могла бы в одиночестве запереться в спальне и выложить карты.
Но она уже знала, что они ей скажут. Карты мелькали у нее перед глазами, ясно, отчетливо видные, и она прогнала неприятные мысли. Она не хотела ответов на незаданные вопросы. Она не хотела думать об Алистэйре Маккалпине, не хотела впускать его в свою жизнь. Ее не касалась эта окутанная темной тайной персона. И как только Клэгг потребует, чтобы она сказала ему правду, она все расскажет.