Маскарад в стиле ампир | страница 52
— Позвоню, чтобы принесли воды. Эта ведьма Мегги запретила портить вид ее кухни моей недостойной фигурой — и спасибо ей за это.
Мотт позвонил. Когда вошла служанка, он сделал недовольную мину и обратился к ней придирчивым тоном.
— Горячую воду, живее! Имей в виду, не теплую, как утром, а горячую. И напомни поварихе о хлебной подливке.
— Не нужно хлебного соуса. Мотт надулся.
— Но вы обожаете мой хлебный соус! Служанка, хихикая, удалилась.
Войдя в номер, Мойра сразу заметила записку на полу, развернула ее и прочитала:
«Моя дорогая леди Крифф!
Умоляю извинить меня за то, что вмешиваюсь не в свое дело. Моим единственным оправданием служит зрелый возраст, опыт и забота о вашем благе. В гостинице много говорят о том, что вы везете с собой коллекцию ценных ювелирных изделий. Так как здесь останавливаются всякие неблагонадежные люди, вроде нашего общего знакомого П…. я опасаюсь за их — и вашу — безопасность. В ваше отсутствие я постарался убрать П из «Приюта Совы». Настоятельно рекомендую переправить ценности в надежное место. Буллион хвалится, что они у него в сейфе. Может быть, ваша кузина леди Марчбэнк согласится сохранить их у себя?
Еще раз прошу извинить меня за назойливость. Делаю это исключительно ради вашей пользы. С нетерпением жду возможности провести время в вашем обществе сегодня вечером.
Ваш покорный слуга Стенби ».
Мойра раздраженно отшвырнула записку. Она видела Стенби насквозь. Он предлагал себя на роль защитника и покровителя, хотя ей еще было неясно, как он планировал заполучить коллекцию. Однако в том, что именно эту цель Стенби наметил, сомнений не было.
Записка по крайней мере подтверждала, что он поверил в историю с драгоценностями. Для начала это было неплохо.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Публика, собравшаяся в Большой Гостиной к обеду в тот вечер, была весьма щегольски одета и поражала изысканными манерами. Таких изящных поклонов и реверансов в «Приюте Совы» давно не видели. Понсонби блистал великолепным бархатным камзолом, выгодно оттенявшем его темные волосы. Он шаркнул ножкой, жеманно улыбнулся и поднял в знак приветствия бокал с водой, когда леди Крифф появилась в комнате. Майор Стенби поспешил навстречу, чтобы поздороваться. На нем был черный сюртук солидного покроя и бриллиантовая булавка в галстуке.
— Прочли мою записку? — спросил он тоном заговорщика.
— Разумеется, майор. Благодарю за заботу.
Ее первым побуждением было убежать подальше и как можно скорее. Однако нельзя было упускать шанс. Она взяла себя в руки и заставила действовать.