Розамунда, любовница короля | страница 59



Она поманила к себе девушку. Та поднялась с места и, поспешив на зов, низко присела.

— Si, мадам?

— Екатерина, это леди Розамунда. Она станет компаньонкой вам и королеве Маргарет. Вы меня поняли?

— Si, мадам, поняла, — ответствовала семнадцатилетняя Екатерина Арагонская.

— Отведите ее к Маргарет и передайте мои пожелания.

— Si, мадам, — повторила принцесса.

— Нужно говорить «yes», Екатерина, — устало поправила королева. — Вы должны объясняться по-английски, дитя мое. Когда-нибудь вам предстоит стать королевой Англии.

— Я думала, ее муж…

Розамунда осеклась при виде исказившегося горем лица королевы.

— Мы надеемся, — выговорила она наконец, — что Екатерина обвенчается с нашим вторым сыном и наследником, принцем Генрихом.

Фрейлина вложила в руку королевы кубок с вином и велела:

— Идите, девушки. Королева утомилась. Нелегко в ее годы выносить новую жизнь. Она нуждается в отдыхе.

— Да, — кивнула Элизабет. — Можете идти, Розамунда Болтон. Добро пожаловать в наш дом, и я надеюсь, что вы будете здесь счастливы.

Она утомленно прикрыла глаза.

— Пойдем, — шепнула Екатерина, дернув ее за юбку.

Розамунда последовала за испанской принцессой, которая повела ее к выходу. Неожиданно их окружили четыре дамы в черном, громко трещавшие на испанском.

— Ваш язык труден для меня, — медленно произнесла Екатерина, — но я говорю на нем лучше, чем им всем кажется. Согласитесь, что можно узнать больше под личиной невежества, но ведь вы никому не выдадите меня, Розамунда Болтон?

— Нет, ваше высочество, я стану держать язык за зубами, — хихикнув, пообещала девушка. — А кто эти леди?

— Мои дуэньи. Все из хороших семей, но вынуждены исполнять обязанности служанок, компаньонок и наставниц, особенно донья Эльвира. Плохо лишь то, что они не делают ни малейших усилий, чтобы выучить английский, и слишком меня опекают. Ваша няня тоже такова?

— Иногда, — кивнула Розамунда, — но не знаю, что бы я делала без Мейбл. Куда мы идем?

— В покои моей золовки. После смерти Артура меня привезли ко двору и поместили у нее. Понятия не имею, что будет, когда ее отошлют в Шотландию будущим летом, но сомневаюсь, что вы и я останемся в столь уютных комнатах. Кстати, пусть молодая королева решит, куда вас поместить, в конце концов эти помещения отведены ей.

Екатерина остановилась перед двойными дверями и, открыв их, переступила порог. Розамунда оказалась в изысканно обставленной комнате, отделанной светлыми деревянными панелями. На окнах висели темно-синие занавеси из тяжелого бархата. По обе стороны от камина стояли ангелы из розового мрамора. В камине горели душистые яблоневые дрова.