Непокорная | страница 33
Страстность, с какой он произнес это, поразила ее до глубины души.
— Рассказывают, когда первый Томас Данхем впервые увидел Виндсонг, он сразу понял, что обрел свое пристанище. Он был англичанин. Сюда его отправили в ссылку. А когда произошла реставрация монархии, остров был подарен ему в награду за преданность королю.
В то время Голландия претендовала на эту территорию, и как Карл II не побоялся этого сделать, ума не приложу.
Она продолжила свой рассказ, а когда закончила, Джаред сказал:
— Вы прекрасно разбираетесь в истории. А я-то всегда считал, что девиц обучают лишь хорошим манерам, рисованию, пению, игре на фортепьяно и французскому.
Миранда рассмеялась.
— Аманда во всем этом большой специалист. Потому-то и сумела заполучить лорда Суинфорда. У меня, увы, хорошие манеры отсутствуют, да вы это и сами видите. К рисованию нет никаких способностей; не пою, а каркаю, как ворона; на фортепьяно не играю, а тренькаю, к иностранным языкам вообще душа не лежит. А вот с историей и математикой дела обстоят получше. Мне нравятся конкретные науки, а всякие акварели и заунывные баллады — это не для меня. — Миранда искоса взглянула на Джареда:
— Джаред, а вы?
Где вы учились?
— Я закончил Гарвардский университет. Надеюсь, любовь моя, я сразу вырос в ваших глазах? Год провел в Кембридже и еще год, путешествуя по Европе. Говорю на нескольких языках, изучал историю и математику. А почему, позвольте спросить, это вас так интересует?
— Если мы собираемся пожениться, то не помешает знать все друг о друге. Хорошо, что вы получили основательное образование!
Пожалуй, будет о чем поговорить долгими зимними ночами.
— Что вы сказали?
Джаред подумал, что она шутит, но, взглянув на Миранду, понял: нисколько! Ночами собирается устраивать коллоквиумы… Ничего себе!
— То, что слышали, — ответила она.
— А как же семейная жизнь? Вам что-нибудь известно об отношениях между мужчиной и женщиной? Или вы в полном неведении?
— Так, кое-что знаю, — деловито сказала она. — Мама как-то говорила нам с Амандой, что, если захочется что-то прояснить, наши мужья все объяснят. Этой зимой в Лондоне сестру, похоже, просветили ее подружки. Думаю, знания свои она испробовала на Адриане.
— Молю Бога, чтобы не все, — насмешливо заметил Джаред. — Мне бы очень не хотелось вызывать молодого лорда Суинфорда на дуэль за совращение одной из моих подопечных.
— Что вы такое говорите?
— Миранда, думаю, нам есть о чем побеседовать прямо сейчас. — Они как раз подъехали к озеру. Джаред спешился и подал ей руку. — Пусть лошади немного пощиплют травку, а мы с вами побродим вокруг озера, — предложил он.