На языке любви | страница 74
Повисло неловкое молчание. Каждый думал о своем. Каждого терзало чувство вины.
— Что ты собираешься теперь делать, Карло? тихо поинтересовалась Даниэлла.
— Поговорю с дочерью. Постараюсь объяснить ей… — он замолчал, беспомощно разводя руками.
— Мне не следовало переезжать сюда, — вздохнула она. — Это я во всем виновата.
— Право же! Зачем так драматизировать, синьорина Даниэлла?
— Вы не имеете никакого права указывать мне, что делать, доктор Росси! — в тон ему ответила уязвленная девушка.
— Мы обсудим этот вопрос чуть позже, как только я поговорю с дочерью, — с этими словами Карло встал и решительно направился наверх.
Очевидно, им больше нечего сказать друг другу.
Поводив его взглядом, Даниэлла отправилась собирать вещи. На сборы ей не потребовалось много времени. Новая одежда была брошена в чемодан и уже через десять минут она была готова покинуть этот дом. Вызвав по телефону такси, Даниэлла хотела выскользнуть через кухонную дверь, не попрощавшись с Саландрией, но в последний момент передумала: все это время экономка была очень добра к ней и, разумеется, не заслужила такого пренебрежительного отношения к себе.
— Но куда вы пойдете, синьорина? — всполошилась пожилая женщина, выслушав сбивчивое объяснение Даниэллы. — В этом городе у вас нет ни семьи, ни друзей, ни знакомых. Кроме нас, конечно.
— У меня есть отец, — терпеливо возразила Даниэлла, чувствуя, как к горлу подкатывает комок. — До его выздоровления я поживу в отеле. Так будет лучше.
— Он наверху, не так ли? — уточнила Саландрия, поднимая глаза к потолку.
— Да. С Анитой.
— Вы уходите из-за него?
— Вы были так добры ко мне, Саландрия, — уйдя от ответа, с дрожью в голосе сказала Даниэлла. Большое вам спасибо! Grazie!
Растроганная до слез, экономка нежно обняла ее и вздохнула:
— Arrivederci.
— Пожалуйста, поцелуйте за меня Аниту…
Устроившись в отеле и приняв душ, Даниэлла позвонила Карло.
— Где ты, черт побери?! — раздался в трубке его встревоженный голос.
— Я сняла комнату в L'Albergo di Palma.
— Никуда не уходи! Я сейчас приеду.
— Нет, пожалуйста, не надо, Карло… Так будет лучше для всех. Я звоню лишь для того, чтобы вы не волновались.
— Даниэлла, — устало произнес он после паузы. Я очень сожалею, что обстоятельства сложились именно так… Нам надо поговорить.
— А разве сейчас мы не разговариваем? — попробовала отшутиться она и, подавив дрожь в голосе, нашла в себе силы спросить:
— Как Анита?
— Мы не будем обсуждать по телефону ни мою дочь, ни наши отношения, саrа. Жди, я скоро.