На языке любви | страница 64
— Ты должен знать, что я.., фригидна.
Брови Карлоа удивленно поползли вверх:
— Кто внушил тебе такую возмутительную глупость? Впрочем, я уже и сам догадался…
Опустив глаза, Даниэлла прошептала:
— Вот я и сказала тебе правду.
Прекрасно понимая, каких невероятных усилий ей стоило произнести эти слова, он нежно взял девушку за подбородок и заставил встретиться с ним взглядом:
— Посмотри на меня внимательно. Я не Том. Позволь мне доказать, насколько мы с ним разные…
Карло и раньше целовал и обнимал ее, но такого она никогда не испытывала! Время, казалось, остановилось, чтобы максимально продлить удовольствие. Его прикосновения становились все более уверенными и требовательными.
У нее было такое ощущение, словно теплый мед растекается по всему телу, заполняя каждую его клеточку. А его язык и руки вытворяли с ней просто невероятные вещи…
Его неразборчивое, чуть хриплое бормотание между поцелуями просто сводило ее с ума. Даниэлла упивалась этой музыкой страсти, жадно ловя каждый звук в гулкой уединенной комнате, особенно когда он переходил на итальянский язык.
Не понимая ни единого слова, она точно знала, что он обращается именно к ней: язык любви понятен всем…
Совершенно ошеломленная, Даниэлла забыла все, что сдерживало ее до сих пор, и не сопротивлялась, когда Карло стянул с нее пижаму, скользнул взглядом по обнаженной груди, животу, бедрам.. Напротив, девушка сама потянулась ему навстречу, скользя руками по белоснежной рубашке и чувствуя, как напрягается его мускулистая грудь.
Расстегнув несколько пуговиц, ее прохладные пальцы стали ласкать его торс. Испугавшись собственной смелости, Даниэлла хотела убрать руки, но Карло не позволил ей сделать это, пылко прижимая их к себе:
— Ah, si, cam mia! Si!
Откинувшись на спину, она позволила себе зайти немного дальше: ее пальцы взялись за ремень его брюк. Подчиняясь ее желанию, Карло легко скинул их и прижался к ней всем телом. Даниэлла беззастенчиво гладила его плечи и бедра — бронзовые в свете камина.
— Посмотри на меня, Даниэлла. Пожалуйста, назови меня по имени, — прошептал Карло Росси. — Ну же, саrа mia!
Да она была готова кричать его имя на весь свет! Мучительный стон блаженства сорвался с ее губ, вихрь неповторимых эмоций и ощущений закручивался все сильнее, угрожая свести ее с ума.
— Вот так, tesoro, правильно…
А потом они лежали, обнявшись, и Карло шептал ей на ухо что-то очень нежное, вытирая рукой дорожки слез на ее щеках. Даниэлла мечтала о том, чтобы он никогда не выпускал ее из своих объятий. Увидев его обнаженным, она впервые в жизни не испытала привычной неловкости или стыда: в тот миг Карло Росси казался ей самым красивым мужчиной на свете, ожившим греческим богом.