Тинкер | страница 114
— Да, некая общность между двумя измерениями.
— Так как же построить ворота в третье измерение?
— Третье измерение?
— А что? Если измерений бесчисленное множество, то почему нужно путешествовать лишь в одно из них?
— Сейчас нам и двух измерений многовато.
— Наверняка существует больше чем два измерения с той же общностью. Может быть, это нечто вроде жемчуга, нанизанного на шелковую нить.
— Какое элегантное сравнение! — Тинкер смотрела на совершенное в своей красоте небо, но видела лишь череду планет, связанных вместе в черной вселенной. Земля. Эльфдом. Неизвестные миры. — Но что является нитью?
— Ворота пересекают нить. — Да.
— Ты понимаешь, как работают ворота?
— Ох, и ты туда же!
— О чем ты?
— Что-то все внезапно стали этим интересоваться, — резко сказала она. — Воротами и детьми.
— Детьми? — Рики вдруг вскинул голову. — А что ты сделала с волосами? Мне нравилось, как было раньше.
Она нахмурилась. А что с ее волосами? Она подняла руку, коснулась пропитанных гелем кончиков и вдруг вспомнила о свидании с Натаном.
— О нет! Сколько времени?
Рики отвернул кожаный рукав, чтобы показать ей свои часы. Было уже 4:38.
— Ax, черт! Я опаздываю!
— Куда ты идешь?
— На свидание! На Ярмарку! Слушай, тебе пора. Сегодня особый день, не просто ярмарка, а Праздник середины лета.[2] Ярмарочная площадь находится по ту сторону, сразу за Краем. — Тинкер высунулась из окна, но Холм перекрывал вид на Ярмарку. Она показала Рики на Холм и торопливо объяснила, что Ярмарка находится там, за Холмом. — Спроси любого, и тебе скажут, как туда добраться. На старой карте она находится в конце бывшей Центральной авеню.
— Там будет много людей?
— Да, конечно, не волнуйся. Ты не будешь выделяться.
— Хорошо, я приеду.
На входной двери была прикреплена записка. По типу бумаги — толстый, кремового цвета, ручной выделки холст — и по элегантному почерку Тинкер догадалась, что написал ее Ветроволк. Лист, сложенный втрое, был запечатан восковой печатью и заклятием, призванным оповестить автора, что записка вскрыта, и еще, вероятно, кем именно. С наружной стороны значилось имя, написанное столь витиеватым почерком, что Тинкер не сразу его узнала:
Tinker
Она развернула записку, и внутренняя поверхность мягко засветилась: сработало второе заклятие. Оно исчезло, прежде чем Тинкер смогла понять его назначение. А вот текст, написанный на незнакомом языке, увы, оказался ей недоступен. Она могла лишь предполагать, что это письменный высокий эльфийский.