Фракс на войне | страница 36
– Можно войти? – спрашивает женщина таким тонким голосом, что им можно бы резать стекло.
– Раз уж пришли, то входите.
Я хмурюсь, но пропускаю гостей. Чего хочет от меня эта сенаторская жена? Она с достоинством усаживается на стул, стоящий перед моим письменным столом.
– Я желаю нанять вас.
– Длячего?
– Чтобы снять позор с доброго имени моего мужа.
– В чем он обвиняется?
– В убийстве префекта Гальвиния.
Наступает краткое молчание, необходимое мне для постижения смысла сказанного.
– А кто ваш муж?
– Сенатор Лодий.
Я встаю и указываю дамочке на дверь.
– Ничем не могу помочь. Обратитесь в агентство Венария в центре города. Эти люди вам больше подойдут.
Женщина продолжает сидеть. Она абсолютно невозмутима, и я чувствую себя глупо.
– Вы ведь детектив, которого можно нанимать, не так ли?
– Верно. Но ваш муж в прошлом году шантажировал меня. Он назвал меня простолюдином и подонком…
– Он вправду так выразился? На него не похоже.
– Не ручаюсь за точность слов. Смысл был такой.
Она слегка морщит лоб.
– Понимаю. Но когда мне рекомендовали вас как опытного детектива и человека, который не раз сражался на поле брани, я не ожидала, что вы окажетесь таким чувствительным.
– Я вовсе не чувствительный. Я оскорблен. Благодаря вашему мужу я должен был препятствовать выселению.
– Выселению? Несправедливому?
– Ну…
Я умолкаю и сажусь на стул.
– Может быть, и нет – с точки зрения арендатора. Но это означало конфронтацию с претором Капием, что принесло мне кучу неприятностей.
И неприятности еще не кончились. Они лишь положили начало выдвинутым против меня обвинениям. Влезать в политику в Турае – очень опасное дело. А Лодий меня заставил.
– Его арестовали?
– Арестуют, и очень скоро. Я уже получила сообщение об этом.
– И сенатор Лодий послал вас, чтобы вы наняли меня?
Она качает головой. Ее муж тут ни при чем.
– Вас мне порекомендовал помощник консула Цицерий.
Ничего себе… Да, я славно потрудился на благо помощника консула в течение последнего года, но он даже не намекнул, что ценит мои услуги. Я и не знал, что он так высоко ставит меня и даже рекомендует другим людям. Все это вдвойне странно, ибо Цицерий является злейшим врагом Лодия.
– Цицерий? Но почему он пытается помочь вашему мужу?
Сенаторша качает головой. Это ей неизвестно.
– Я знаю, что он сказал вам. «Обратитесь к Фраксу. Он пьяница и позор города, но не прочь испачкать руки в грязи».
– Он был гораздо более вежлив.
Женщина слегка изменяется в лице, однако слез в ее глазах еще не видно. Представительницы высших классов редко плачут, когда у них серьезные неприятности, считая слезы дурным тоном. С другой стороны, они могут разрыдаться, если опаздывает их парикмахер.