Агнес | страница 46
— Это был подарок, — сказала Агнес, когда мы потом лежали рядом на кровати.
— Что ты имеешь в виду?
— Сегодня Рождество.
— Я не хочу, чтобы ты со мной спала, если у тебя нет желания.
— Но это был подарок.
— Большое спасибо, — ответил я и отвернулся. Агнес молчала.
— Ты видишься с Луизой? — спросила она через некоторое время.
— В библиотеке. Ничего не могу с этим поделать.
— А ты хотел бы что-нибудь поделать?
— Между нами ничего больше нет.
— А что было между вами?
— Ничего, я сказал ей, что ты вернулась.
— Это ты вернулся.
— Она много знает о Пульмане и его заводе, и я благодаря ей завязываю связи с интересными людьми.
— Так это здорово.
— Да.
— Ты с ней спал? — спросила Агнес.
— Это важно?
— Да.
— А ты с Гербертом?
— Нет.
— Почему ты хотела ехать к нему с ребенком?
— Потому что он существует для меня. И потому что он меня любит.
— А почему ты вернулась ко мне?
— Если ты этого не знаешь… — произнесла Агнес, — потому что я тебя люблю, только тебя. Даже если ты в это никак не веришь.
30
На следующее утро Агнес встала простуженной.
— Крыша тебе не полезна, — заметил я.
Весь день она провела в постели читая, а я сидел в гостиной и смотрел телевизор. После обеда я ненадолго вышел, чтобы купить свежего хлеба. Магазинчик внизу я уже несколько недель обходил стороной. На улице шел сильный снег, и ветер нес снежинки мне прямо в лицо. Когда я вернулся домой, то застал Агнес сидящей со скрещенными ногами в постели. Одеяло соскользнуло с нее. Она плакала.
— Ты должна накрыться, — сказал я, — что случилось?
У нее на коленях лежала раскрытая антология Нортона, и она показала на стихотворение. Это было «A Refusal to Mourn the Death, by Fire, of a Child in London»note 6 Дилана Томаса.
Deep with the first dead lies London's daughter,
Robed in the long friends,
The grains beyond age, the dark veins of her mother,
Secret by unmourning water
Of the riding Thames.
After the first death, there is no other. note 7
— Я не понимаю, — признался я.
— Если нет больше смерти, то нет и жизни, — ответила Агнес.
— Это всего лишь стихотворение, — сказал я, — ты не должна относиться к этому так серьезно. Это всего лишь слова.
— Во мне умер ребенок, — произнесла Агнес, — у меня в животе, он был шесть сантиметров длиной. Я не могла ему помочь. Он рос во мне и умер тоже во мне. Ты понимаешь, что это значит?
— Ты все еще думаешь об этом?
Агнес отвернулась и зарыдала в подушку. Книга упала на пол. Я поднял ее и накрыл Агнес одеялом. Она спала до вечера, а я читал. Когда проснулась, она была спокойнее. Но у нее поднялась температура, простуда развивалась. Я приготовил ей чай и сидел с ней, пока она снова не заснула. Тогда я пошел гулять к озеру.