Полоумный Журден | страница 14



но я вращаюсь в обществе маркизов и буду вращаться только среди них. Госпожа Журден. Я не позволю сделать мою дочь несчастной. Кто рожал ее? Журден. Я ро... тьфу! Ты!.. испугала меня! Ты ее рожала, отстань от меня! Люсиль. Или Клеонт, или никто! Если вы, отец, не дадите согласия на этот

брак, я покончу с собой! Николь. Милая барышня, не делайте этого! Журден. Господи, вы меня замучаете! Люсиль (рыдает). О я несчастная! Госпожа Журден. Посмотри, что ты делаешь с бедной девочкой! Люсиль. Мама! Я ухожу! Госпожа Журден. Куда ты, бедная крошка? Николь. Куда вы, барышня? Люсиль. Или топиться, или к тетке! (Убегает.) Госпожа Журден. Николь, за мной! Не выпускай ее!

Убегают.

Журден. Вот полюбуйтесь, господа, на этот сумасшедший дом! Брэндавуан!

Брэндавуан появляется.

Принеси мне компресс на голову. Брэндавуан. Сударь, там маркиз Дорант с какой-то дамой спрашивают вас. Журден. Это она! Боже, это она! Какое счастье, что их унесло из дому!

Проси... то есть нет, не проси... подожди... то есть нет... Боже, ведь

я не одет... скажи.... проси сюда и скажи, что я сию же минуту выйду!

(Исчезает.)

Входят Дорант и Доримена.

Доримена. Дорант, я боюсь, что поступила опрометчиво, придя с вами в

незнакомый дом. Дорант. О милая Доримена, это пустяки. Согласитесь сами, где же бы мы могли

пообедать с вами, избежав огласки? Доримена. И, кроме того, маркиз, я попрошу вас перестать покупать для меня

подарки. Например, это дорогое кольцо, к чему это... Дорант. О Доримена!..

Входит Журден.

А вот и наш милейший Журден! Журден. Сударыня... как благодарить мне вас за ту честь... которую я имел

честь... когда вы оказали мне честь... меня посетить... такая честь,

маркиза... Дорант. Довольно, господин Журден. Маркиза не нуждается в таких

комплиментах. Доримена. Господин Журден вполне светский человек. Дорант (тихо Журдену). Вы... вот что... не говорите маркизе ни одного слова

о кольце, которое вы ей подарили. Журден (тихо). Но мне хочется все-таки узнать, понравилось ли оно ей? Дорант. Ни-ни-ни. Это будет совершенно не по-светски. Сделайте вид, что вы

его даже не замечаете. Журден. Вот досада...

Усаживаются.

Доримена. Вы смотрите на мое кольцо? Не правда ли, оно великолепно? Журден. Даже и не думаю смотреть. И притом это такой вздор, пустяковое

колечко... Дорант. Кхе-кхе-кхе... Доримена. Пустяковое? Я вижу, что вы очень избалованный человек. Журден. Такие ли бывают кольца, маркиза? Доримена. Гм... Дорант (тихо). Черт тебя возьми.