Эвританские хроники | страница 40



— Во блин! Здорово! Я тоже этот… как его… не лыком шит.

— Принц?

— Король, — решительно отрубил Кирилл. На меньшее в пьяном угаре он не был согласен.

— Какого государства? — Мордан был весь внимание

— Замечательного, — сообщил «король», — красивое такое…

— Как называется?

— Кирения, — тряхнул белобрысым чубом Кирилл.

— Кирения, Кирения, — задумчиво бормотал Мордан, — где-то я слышал…

— Где оно находится? — перебила дядьку Натали.

— Забыл… — смущенно заерзал в кресле «король». — Меня тут в одной разборке по головке погладили. Вот тут помню, — юноша приложил руку к затылку, — а вот тут уже нет… — Пальцы озабоченно ощупали шишку на лбу.

— Ты во всем виноват! — набросилась Натали на дядьку. — Из-за тебя король память потерял!

— Вы с супругой путешествовать изволили? — поторопился сменить тему Мордан.

— Какой супругой? — испугался юноша. — Слава богу — не женат.

— Как же… вы… вот… на арене… — растерялся Мордан, — про жену, которая вас любила… а потом… это…

— Ах это! — облегченно засмеялся Кирилл. — Не, ты меня уморишь, мужик. Шестерка у меня одна была… придворная… — Частице бога, сидящей в нем, очень понравился блатной сленг. Фантазия «короля» заработала. — Песенками меня развлекать любила. Вот и забацала на скорую руку про неверную жену.

Натали засияла и принялась охорашиваться.

— Ну до чего ж интересно базарят в этой вашей Кирении, Ваше Величество! — заворковала она.

Мордан чуть не рухнул на пол.

— Господин, — шепнул телохранитель, подхватывая офигевшего от базара королевских особ воеводу, — герцог Ламер подает какие-то знаки. Кажется, он приглашает вас в свою ложу.

Ошалело кивнув головой, Мордан нетвердой походкой двинулся к апартаментам Филиппа V Бесстрашного, не имея ни малейшего представления, как ему теперь выполнить повеление своего монарха.

Герцог встретил его у входа.

— Я здесь ненадолго, друг мой, — тепло пожав руку Мордану, мягко произнес он. — Прости, что нарушаю этикет, но мне сейчас не до церемоний, ибо очень спешу.

— Что случилось, Ваша Светлость?

— Я только что вернулся с Торо и уже возвращался домой, когда в пути меня настигло послание короля. Небольшая неприятность. Вийон приболел. Возможно, ничего страшного, но доктора прописали постельный режим. От имени своего брата — короля Четырех Бездонных Озер — приношу извинения Азию Гордому и его царственной дочери Натали за досадную отсрочку помолвки, а от себя лично прошу передать этот дар принцессе.

Ламер подал знак слуге, и тот почтительно передал ему маленькую изящную шкатулку. Герцог открыл ее и протянул Мордану. На дне лежал обрывок пожелтевшего пергамента. Дядька Натали недоуменно уставился на него, затем, спохватившись, попытался изобразить учтивый поклон.