Поезд из Ган-Хилла | страница 37
— Это был несчастный случай! Клянусь тебе!
— Он приехал в Ган-Хилл, чтобы забрать тебя и Ли. Если ему удастся увезти тебя сегодня с вечерним поездом, ты пойдешь на виселицу, причем без малейшей задержки. И тогда я уже не смогу сделать ничего. В первый раз в жизни ты не сможешь спрятаться за мою спину.
Рик расправил плечи.
— Я не боюсь его.
— Да? Господи Боже, немало людей куда лучших, чем ты, боялись Мэтта Моргана, и было из-за чего.
— Я умею обращаться с шестизарядным револьвером. Ты сам меня научил, и даже говорил, что у меня неплохо получается. Помнишь?
— Да, — медленно проговорил Крэг, — у тебя действительно неплохо выходило — сшибать консервные банки с забора или отстрелить башку гремучей змее. Но тебе никогда не приходилось иметь дело с тем, кто отвечает выстрелом на выстрел. Тем более так, как Морган. Он стреляет не размышляя, как будто это у него в крови, и делает это под огнем так же метко, как ты по консервным банкам.
Намек, заключенный в словах отца, дошел до сознания Рика. Он вытер пот с лица и огляделся вокруг блуждающим взглядом.
— Я сейчас же сматываюсь. Я укроюсь где-нибудь среди холмов.
Белден покачал головой. Он посмотрел в сторону Ган-Хилла.
— Нет. Ты не знаешь, с кем имеешь дело… у него старая закваска приграничного ковбоя. Он выследит тебя, даже если это займет остаток его жизни… или твоей.
— Что же мне делать?
— Черт подери! Держи себя в руках! Ты останешься там, где я смогу защитить тебя. Там, где правосудие ко мне прислушивается.
— Что мне нужно сделать?
Белден зашагал к дому. Во всей его фигуре ощущалась какая-то усталость.
— Найди Биро и Скэга. Обойдите город с другой стороны и проскользните в заведение Чарли. Держи этих ребят около себя и предоставь им разбираться с Морганом, когда он выследит тебя.
Лицо Рика приняло грязно-белый оттенок.
— Да? А что ты сделаешь, чтобы помочь мне? — он почти кричал.
— Мне нужно время, чтобы подумать.
— А как насчет Ли? Он ведь тоже был там. Его отец медленно повернулся.
— По крайней мере, ты сохранил верность своему другу.
— Что будет с ним? Белден пожал плечами.
— За час напился, за два убился. Может быть, это и успокоит Моргана. Но это не успокоит меня, — тяжело ступая, он вошел в дом.
Рик огляделся с таким видом, будто Мэтт Морган стоял у него за спиной. Он облизал губы и схватился за рукоятку револьвера. Затем он сел на коня и направился туда, где квартировали на ранчо Биро и Скэг. Проехав несколько шагов, он выхватил револьвер и прицелился.