Поезд из Ган-Хилла | страница 18



— Их украли… судя по всему.

— И мое седло тоже, да? Рик облизал губы.

— Так уж вышло. Крэг плюнул в камин.

— Мне не нравится, как это случилось, сынок. Мне совсем это не нравится, ясно?

Рик внимательно посмотрел на отца и отрывисто кивнул.

Биро мигнул Скэгу. Скэг потянулся было за кисетом, но посмотрел на Крэга Белдена и раздумал.

Рик чувствовал, что его желудок буквально разрывается на части. В голове немилосердно стучало, и ему до смерти хотелось выпить. Он знал с самого начала, что ему придется выдержать столкновение с отцом, а это ему всегда плохо удавалось. Хотя он и подговорил Ли отправиться на ранчо заранее, чтобы облегчить собственное возвращение, его старик все равно был зол, как никогда.

— Ну? — требовательно спросил Крэг. Рик переступил с ноги на ногу и уныло посмотрел на Ли.

— Я заплачу за упряжь, — выдавил он наконец. Его отец подчеркнуто медленно покачал головой.

— Нет. Деньги для меня в этом случае не имеют значения, и ты знаешь это, — его испытующий взгляд, казалось, проникал в самую душу Рика. — Я хочу получить это седло обратно. И ты вернешь его, даже если тебе придется ехать до Коауилы 3 или вообще к черту на рога. Слышал меня?

Рик кивнул. Затем он весь сжался, когда отец встал с кресла и медленно направился к нему. Тяжелой рукой Белден хлопнул сына по плечу, заставив его пошатнуться.

— Не волнуйся, сынок. Но если бы это седло взял кто-нибудь другой, я бы вывернул ему морду наизнанку— он пристально посмотрел на Рика. — Кстати, о морде. Что это с тобой случилось? Порезался, когда брился?

Рик поспешно прикрыл рану на щеке рукой.

— Так, ерунда, — быстро проговорил он. Скэг потянул себя за мочку правого уха.

— Такую борозду могла пропахать разве что медведица, а, Биро? Биро хмыкнул.

— Наверное, седло его папочки так и не сделало его крутым бабником, каким он себя считает. Чтобы обратить на себя внимание девчонок в Поули, требуется, видно, побольше, чем просто елозить задницей по коже с серебром ручной работы.

Рик отвернулся, чтобы не встретиться глазами с отцом. Крэг посмотрел на ухмыляющихся мужчин, а затем перевел взгляд на сына.

— Я не буду вмешиваться в это, сынок, — тихо сказал он.

Рик посмотрел на свои расшитые сапоги, а затем, не глядя на отца, перевел взгляд на камин.

— Ты слышал, что сказал Биро, сынок? — спросил Белден, резко и отчетливо чеканя каждое слово.

— Биро любит пошутить.

Крэг посмотрел на Биро и Скэга. Ухмылки тут же сползли с их лиц. Но в сердце отца осталось жало, оно сидело глубоко и отзывалось мучительной болью, которую Крэг Белден не мог вынести: это была мысль о том, что его единственный сын никогда не будет и наполовину таким мужчиной, каким был его отец.