Требуются девушки для работы в Японию | страница 45



— Вы мне льстите.

— Ничуть.

— И все же, чем вас так рассмешил официант?

— Даже говорить стыдно, — махнула я рукой.

— Вы меня заинтриговали.

— Он предложил мне услуги Жигало. Я сказала ему, что мой муж уехал в командировку, и он решил не упустить свой шанс.

Мы громко рассмеялись. Марату принесли легкую закуску и грибной суп, а я по-прежнему ждала своего официанта. Наконец он появился и дрожащими руками стал накрывать на стол. От волнения он уронил на мой костюм тарелку с хлебом. Я разозлилась и зло проговорила:

— Радуйся, что это был не суп, а то бы я отвинтила тебе голову!

Стряхнув с себя крошки, я посмотрела на Марата и улыбнулась:

— Боже мой, и откуда только таких берут?

— Он так занервничал, когда увидел нас вместе…

— Его дело обслуживать гостей, а не наблюдать за тем, кто с кем сидит.

— Вы тут в первый раз? Я никогда вас раньше не видел.

— А вы тут каждый день обедаете?

— Каждый день.

— Правда?

— Да.

— Неужели здесь так вкусно кормят?

— Неплохо. Я не люблю японскую, китайскую и корейскую кухню. Слишком много острых приправ и перца, слишком много экзотики. Она вкусна, но есть ее каждый день невозможно. А здесь все как на родине, и даже лучше.

— А почему вы не обедаете дома?

— Я холостяк.

— Тогда понятно, — улыбнулась я.

— Я работаю тут по контракту. У меня свое дело, неплохо зарабатываю.

«Знаю я твое дело, — подумала я про себя, — хрен ты криминальный. Твои делишки и делишки Григорича мне хорошо известны».

— Вы занимаетесь бизнесом? — спросила я вслух.

— Можно сказать, что так, — улыбнулся Марат.

— Совсем как мой муж. Он крупный бизнесмен и весь в работе. У него для меня никогда нет времени, но я смирилась — как-никак деловой человек. Вот и сейчас: привез меня в Токио, а сам срочно вылетел в Пусан. Какая-то важная сделка. Я очень плохо переношу перелеты, поэтому осталась совсем одна, в гордом одиночестве…

— Так вы одна? Ваш муж улетел? — заинтересовался Марат.

— Вот именно! Сами посудите, как мне тяжело находиться в Токио одной, ведь я совсем не знаю этого города. Вот и сижу целыми днями в гостинице. На улице много не гуляю, говорят, Токио опасный город.

— Это точно. Ваш муж бесчувственный чурбан.

— Почему?

— Разве настоящий мужчина оставит такую красивую женщину одну в незнакомом городе?!

— Но ведь у него бизнес.

— Это не аргумент. Это скорее отговорка. Где вы поселились?

— Вон в той гостинице, — я небрежно махнула рукой в сторону окна.

— Это неплохая гостиница и довольно дорогая. В принципе, если ваш муж крупный бизнесмен, ему вполне по средствам оплатить номер в этой гостинице, но простому смертному путь туда заказан — слишком много придется заплатить.