Миссия в Китае | страница 67
Вот один из них отделился от остальных, подбежал к заброшенному жилищу, с опаской заглянул внутрь и махнул своим товарищам, что все в порядке. Они исчезли в хижине, и вскоре из ее трубы завился легкий дымок.
— Так, — протянул Майк. — Русские прибыли. Теперь только недостает последнего ингредиента заваренной каши — китайского террориста с видеозаписью показаний Торесена. Ох уж эти азиаты, никакого понятия о пунктуальности. Уж не случилось ли с ним чего, не дай Бог?
— И не говори, — прошептал в ответ Хэнк. — Я сам уже начинаю о нем волноваться…
Глава двадцать четвертая
— Как здесь холодно, — прощелкал зубами О’Хара. — Я сейчас замерзну окончательно и скачусь с горы, как кусок льда.
— Да, несколько прохладно, — согласился с ним капитан.
— Прохладно? Это все равно, что сказать, что в Сахаре посреди лета не совсем зябко! Так прохладно, что у меня челюсти скоро отвалятся от стука.
— Да ладно тебе. Не унывай, больше жизни, старайся видеть не только плохое, но и хорошее. Вот снег закончился, например…
— Да иди ты знаешь куда со своими шуточками?
— Знаю…
Русские были в хижине уже больше часа. Время от времени один из них выбегал, осматривался по сторонам, проверяя, не видно ли человека с кассетой, и снова исчезал в натопленном помещении.
Несмотря на утепленные куртки-аляски и шерстяные свитера, Хэнк и Майк продрогли до костей, но не было возможности даже размяться и хоть немного как-то согреться. Они вынуждены были лежать в снегу и даже не шевелиться, чтобы их не заметили.
— Фрост! — негромко окликнул через несколько минут О’Хара.
— Спокойно, Майк, вижу. Вот он, гость долгожданный.
Они притаились в своем укрытии, не сводя глаз с приближающейся к хижине фигуры, одетой в длинную куртку с капюшоном, который полностью закрывал лицо пришельца.
Капитан вынул руки из карманов и изготовил к стрельбе свой пистолет-пулемет, лежащий рядом Майк извлек из-под куртки “магнум”.
— Конец близок, — наклонился он к Хэнку, — еще пара минут — и “финита ля комедиа”.
Вместо ответа Фрост прижал к губам палец, показывая, что пока лучше помолчать. Гость подошел к хижине, отбросил с головы капюшон, распахнул дверь и исчез за нею.
— Ах ты, сукин сын! — воскликнул О’Хара. — Ты узнал его?
— Узнал. Ничего не понимаю…
— Линь! Будь он проклят! — с ненавистью прошептал Майк. — Неужели этот косоглазый работал на них? Как я мог быть таким слепым? Как я мог поверить этому предателю? Я ведь даже стал его уважать…
— Не торопись с выводами, — перебил его капитан. — Мы еще ничего не знаем.