Побег из гарема | страница 18
Канаретти кивнул в направлении слуги.
— Он глухонемой и не умеет читать по губам. Мы можем говорить совершенно спокойно. Похитили мою дочь, Фрост. Наверное, вы и сами уже догадались.
— Но ведь в вашем распоряжении есть целая армия, мистер Канаретти. Зачем же…
Итальянец с силой ударил ладонью по столу, его бокал качнулся и вино пролилось. Лакей моментально оказался рядом и принялся вытирать лужу салфеткой. Канаретти теперь уже не был тем добрым, милым, улыбающимся старичком, роль которого пытался играть весь вечер.
— Может быть, лучше я ему объясню? — спросила Джули.
Ее голос тоже несколько изменился.
— Зачем? — пожал плечами Фрост. — Все ясно. Вы наняли ее, а ей нужно прикрытие. Я в такие игры не играю. Можете меня вычеркнуть. Ваш адвокат не сказал…
— Фрост, — глухо произнес Канаретти, — это не имеет никакого отношения к моим делам, это не месть конкурентов и такое прочее. Похитили мою дочь, Господи…
— Позвольте, я объясню капитану, — твердо сказала Джули Пульман, гася сигарету в пепельнице, которую парень в белом — верный своей привычке — тут же заменил.
Фрост покачал головой.
— По-моему, не стоит терять время.
— И все же, выслушайте меня.
— Ну, хорошо, — вздохнул Фрост.
— Что вы знаете о “белых рабынях”?
— В каком смысле?
— Меня интересует, знаете ли вы, кто такие так называемые “белые рабыни”?
— Ну, в общем, да.
Фрост умолк, повернулся и посмотрел на Канаретти.
— Моя дочь, — глухим усталым голосом произнес итальянец. — На нее накинули мешок и увезли. Это были торговцы “белыми рабынями”. Я перепробовал уже все: адвокатов, полицию, моих собственных ребят — никакого результата. Мы не смогли вызволить ее.
— Почему? — спросил Фрост.
— Объясни ему, — сказал Канаретти Джули Пульман. — Я не в состоянии.
— Ну, так? — настаивал Фрост. Женщина посмотрела ему в глаза.
— Луизе Канаретти двадцать пять лет. Она осталась единственным ребенком мистера Канаретти.
Джули подчеркнула слово “единственным”.
— Да, — подтвердил итальянец. — Мой сын Боб погиб пять лет назад от взрыва бомбы. И он закрыл лицо руками.
— Ваш пресловутый “бизнес”?
Канаретти молча кивнул.
— Луиза — это очень одаренная девушка, — продолжала Джули Пульман. — Недавно она защитила диплом по палеонтологии, а теперь работает над докторской диссертацией. Некоторое время назад она получила приглашение принять участие в экспедиции, широко разрекламированной экспедиции на Ближнем Востоке, возле границ Акарана. И вот там она внезапно исчезла. Все ее вещи остались на месте, и никаких требований выкупа не поступало. Мистер Канаретти вызвал меня. Признаюсь, у меня тоже были определенные моральные предубеждения, но я скоро убедилась, что это похищение не имеет ничего общего с деятельностью мистера Канаретти. Такое могло случиться с любой девушкой — практически с любой. Здесь играют роль только ее внешние данные. У меня ушло четыре дня, чтобы восстановить картину происшедшего.