Искатели каучука | страница 25



— Что это такое, Джек?

— Это капитан Ламокин, но только в этом нет никакого толку!

С этими словами он выпустил из рук тело капитана, и оно быстро скользнуло в воду, где и исчезло в волнах.

— Что вы сделали! — вскричал со страхом Гарри. — Ведь мы могли бы помочь нам втащить сюда капитана.

— Я бы и сам справился с ним, но что в этом толку, если он так же мертв, как Христофор Колумб!

— Почему же в таком случае вам пришло в голову взять его сюда?

— Потому что тогда он еще был жив. Дело было так: я заметил, что над водой что-то темное мелькнуло раз, потом еще, и ломал себе голову, что бы это такое могло быть.

— Это и был капитан?

— Нет, это была лодка, а в ней двое людей. Но в тот самый момент, когда я подплыл к ней, один из них свалился в воду. Капитан был еще жив, когда я схватил его и поплыл вместе с ним к плоту, но пока я добрался сюда, он умер. Поэтому я и бросил его.

— Почему лодка опрокинулась?

— Трудно сказать, почему. Но я думаю, что это было дело рук Бога: он наказал их за то, что они изменнически бросили вас на произвол судьбы, когда увидели, что «Робинзон Крузе» гибнет. Весь экипаж лодки погиб.

— Значит, и мы тоже погибли бы в лодке вместе с другими?

— Тогда бы лодка не опрокинулась! — ответил матрос, — но Гарри и Нед восстали против такого предположения.

— Вы уже не раз говорили нам, — сказал Нед, — что нам нечего надеяться на то, чтобы причалить к берегу или к какому-нибудь судну. Хотелось бы мне знать, почему вы так думаете? Мне приходилось читать о людях, которые попадали еще в худшие условия, чем мы, и, однако, благополучно выходили из своего отчаянного положения, так что впоследствии могли рассказать о своих бедствиях.

— Да, вы должны открыть нам причину нашего безнадежного положения, — прибавил Гарри.

— Я бы охотнее не говорил об этом, — отнекивался Джек, но мальчики настаивали на своей просьбе, и наконец, он сказал: — Когда капитан Ламокин отчалил в шлюпке с матросами, а я остался стоять на месте, точно на меня напало оцепенение, у самого моего лица пролетела морская чайка и сбила крылом мою шляпу!

— Что ж из этого? — одновременно спросили Нед и Гарри.

— Как, что ж из этого? Это очень важно. Ведь это верный знак того, что меня и тех, кто будет со мной, ожидает неминуемо смерть!

— Откуда вы это знаете? — спросил Гарри.

— Откуда! Понятное дело, я слышал об этом, когда плавал на море. Это наверное так и есть — даром рассказывать таких вещей не станут!

— Но ведь это нелепость! Мне ужасно жалко, Джек, что вы так суеверны. Но теперь я рад, что вы, наконец, высказали нам свои опасения! По крайне мере, у меня и Неда больше будет надежды на спасение. Вот если бы вы объяснили мне, каким образом чайке может быть известно о том, что кого-нибудь ожидает смерть, и как она дает об этом знать тем, что сбивает у этого человека шляпу, — тогда бы я поверил вашим словам!