Тигровая лилия | страница 71



* * *

Сэр Малкольм неспешным шагом шел по гостиной Уайт-клуба, то и дело останавливаясь, чтобы поприветствовать своих многочисленных знакомых. Он сразу заметил герцога Ремингтона, сидевшего в дальнем углу, и теперь неуклонно приближался к его столу. Когда он отошел от столика лорда Шефлея, герцог поднял руку, приглашая его за свой стол. Мужчины обменялись поклонами.

– Не выпьете со мной, сэр Малкольм? – предложил герцог, показывая на стул, стоящий напротив.

Как только лорд Байнбридж уселся, рядом возник расторопный слуга с чистым бокалом. Повинуясь кивку Ремингтона, он налил вино из графина, стоящего на столе, и так же незаметно исчез.

– А вы неплохо выглядите, ваша светлость, – сказал Байнбридж, едва слуга отошел.

–Я чувствовал бы себя гораздо лучше, если бы мог пить это прекрасное вино в более уединенном месте. – И герцог Ремингтон многозначительно окинул взглядом стоящие вокруг столики. В этот вечер в Уайт-клубе собралось довольно много завсегдатаев. Со всех сторон доносились приглушенные разговоры, сдержанный смех. Но, хотя рядом с ними не было никого из посторонних, герцогу совсем не хотелось говорить о столь деликатном деле в таком людном месте.

Байнбридж пожал плечами.

– Встреча в более уединенном месте часто привлекает к себе ненужное внимание. Уметь прятаться на виду у всех – вот лучший способ сбить со следа.

Герцог не стал вникать в смысл изящного высказывания лорда Байнбриджа. Он наклонился к нему ближе, понизив голос, сказал:

– Все эти два дня я пытался связаться с вами. У меня неожиданно возникла одна проблема, и, чтобы ее решить, мне необходима ваша помощь.

Лорд Байнбридж улыбнулся и поднял бокал.

– Я уже знаю о вашей проблеме. В этом городе редко что случается без моего ведома. И осмелюсь предположить, что вы сейчас ищете способ, как избавиться от одного своего гостя, вернее, гостьи.

– Вы, как всегда, правы. – Герцог задумчиво покачал бокал, глядя, как в нем кружится вино. – У меня есть определенные, довольно рискованные дела, которые требуют уединения. А ее присутствие может все усложнить.

– Думаю, ваши рискованные дела не пострадают. Ваша гостья – дочь большого моего друга, и я дал ему слово, что вы – самый надежный и заслуживающий доверия человек. И вы ведь не допустите, чтобы светские проблемы помешали более важным обязательствам. А я со своей стороны сделаю все возможное, чтобы визит вашей гостьи не был слишком продолжительным.

– Насколько я могу судить, и один день можно считать слишком долгим визитом. Меня ничто не связывает с этой особой, и я нахожу сложившуюся ситуацию довольно досадной, если не сказать больше. – Внезапно герцог подумал, что близкое знакомство главы Военного департамента с Лили кажется довольно странным, если не сказать подозрительным. Там, где фигурирует сэр Малкольм, ни в чем нельзя быть уверенным. – Скажите, сэр Малкольм, у вас личный интерес в этом вопросе или деловой?