Убийства - помеха любви | страница 33



В такси я хорошенько пораскинула мозгами. От вчерашней эйфории не осталось и следа. Разумеется, я по-прежнему не сомневалась в невиновности своего клиента и виновности негодяя Клори. Но как это доказать?

Ладно, выкину-ка все это из головы хоть ненадолго. Пора обратить внимание и на другие дела.

В офисе я достала папку с материалами текущего расследования, дабы убедить себя, что держу обещания, и быстро просмотрела бумаги, чтобы освежить дело в памяти. Честно говоря, оно было значительно сложнее моих обычных заданий, и при нормальных обстоятельствах я бы получила от него только удовольствие. В деле фигурировала молодая и красивая жена вместе с пожилым и богатым мужем. Имелся, конечно, и молодой красавчик. Можно было дать голову на отсечение, что красавчик доводится жене любовником. Но суть не в этом, а в том, что драгоценности молодой женщины пропали при довольно загадочных обстоятельствах, и все три главных действующих лица никак не могли прийти по этому вопросу к общему знаменателю.

Как бы то ни было, страховая компания наняла меня расследовать эту кражу. Заявление молодой жены по поводу украденных драгоценностей изрядно походило на ложь, причем не слишком умную ложь. Нужно было назначить встречу врунье еще несколько дней назад и вытрясти из нее правду, но с той минуты, как меня нанял Мартинес, все прочие дела отправились в долгий ящик.

Я сняла трубку и набрала номер дамочки. Она согласилась встретиться во второй половине дня.

Наше свидание оказалось весьма плодотворным. Во всяком случае, для меня. Когда я уличила молодую особу в очевидной лжи, она испытала такое потрясение, что, как говорится в среде сыщиков-профессионалов, раскололась. Признав свою связь с красавчиком, поведала, что в ночь, когда исчезли драгоценности, они втроем с любовником и его бывшей пассией кувыркались в постели. И впоследствии дамочка выяснила, что любовничек специально подстроил все так, чтобы муж узнал об интрижке. В общем, все там было очень любопытно и пикантно, но, боюсь, слишком запутанно, чтобы рассказывать об этом теперь. Так что расскажу как-нибудь в другой раз…

Встреча оказалась полезной во всех отношениях. Во-первых, я взяла след, во-вторых, успех воодушевил меня и вернул уверенность, а в-третьих (и это самое главное), она отвлекла меня от истории с убийством. Но, разумеется, вечером я уже снова ломала голову над делом миссис Гаррити.

Можете верить, можете не верить, но у меня совершенно вылетело из головы, что Джерри должны выпустить под залог. Мартинес мог хотя бы позвонить, подумалось мне, и сообщить, как идут дела.