Лионская красавица, или Любовь и гордость | страница 13
Под небом и безоблачным и светлым,
Таким прозрачным и таким прекрасным,
Каким твою судьбу хотел бы видеть...
Полина
О мой единственный, любовь моя!
Mельнот
Дворец вознесся в вышину, где лето
Сияет вечно. Мраморные стены
Окружены прохладнейшей листвою,
А в ней поют прекраснейшие птицы,
В чьих песнях имя прозвучит твое.
И в полдень, скрывшись в зарослях тенистых,
Мы будем удивляться: как же может
Земля несчастной быть, когда дарует
Нам небо молодость, любовь и счастье?
Друзьями будут нам лишь те, кто любит,
Единственным стремлением тщеславным
Останется для нас с тобой стремленье
Их всех в любви высокой превзойти.
Читать мы будем только те из книг,
Которые нам о любви расскажут,
И посмеемся: до чего же плохо
Мы переводим скудной прозой слова
Прекрасную поэзию сердец
Таких, как наши. А когда на землю
Ночь спустится и ярко вспыхнут звезды,
Гадать с тобой мы будем: а какая
Нас приютит в тот миг, когда с любовью
Бессмертие сольется. И кругом
Сквозь белый гипс светильников прозрачных
Благоуханный свет струиться будет,
И будет воздух напоен дыханьем
Рощ апельсинных, пеньем нежных лютен,
И шепотом журчащего фонтана...
Ну, как тебе понравилась картина?
Полина
О, как пчела на золотом цветке,
Я упивалась медом красноречья.
Я счастлива. И если полюбила
Тебя безумно, то, поверь, другая
Иначе не могла бы поступить.
Mельнот (с горечью)
Ты любишь принца, а не человека.
Ведь если б вместо роскоши и славы
Нарисовал я бедность, труд, заботы,
Ты б не нашла меня красноречивым.
А это не любовь...
Полина
За что? За что же
Считаешь ты меня жестокосердной?
По чести говоря, еще вначале
Не мог бы ты победу одержать,
Когда б не слабость гордости польщенной.
Зато теперь! О, верь мне, как бы низко
Ты ни упал и даже если б стал...
Mельнот
Слугой. Садовника несчастным сыном,
Который на тебя взглянуть не смеет...
Полина
Ты стал бы мне роднее и дороже.
И вот тогда б тебе я доказала,
На что способно любящее сердце,
На что способна женская любовь.
Мы - мотыльки, на огонек слепящий
Летим, летим... Когда ж опалим крылья,
То блеск далеких звезд нам безразличен,
До самой смерти мы уже стремимся
К заветному, родному огоньку.
Mельнот
Мой ангел! (В сторону.)
Совесть! Это невозможно...
Ее любовь мучительней стократ,
Чем ненависть, ее. Бегу к Босану...
А! Вот он сам! Не можешь ли родная,
Всего на полминутки нас оставить?
Необходимо нам уладить дело.
Немедля я вернусь {*}...
{* Перевод Р. Сефа.}
Полина. Не задержись... (Уходит.)