Прелестная наставница | страница 90
— …все эти люди сочтут, что это я снисхожу до них, а не наоборот! — закончила девушка и хихикнула.
— Я была бы не прочь, чтобы кто-нибудь снизошел и до меня, — проворчала Фиона. — А то торчу в этом углу, как горшок с фикусом!
— Какое меткое словцо! — заметил Люсьен, подходя.
— Впредь не смейте так поступать, — прошептала Александра, пододвигаясь к нему ближе.
— Как именно?
— Вы отлично знаете! Если я захочу публично себя унизить, я лучше спляшу голая на столе с закусками.
— О! — воскликнул Люсьен и круто повернулся. — Чего бы я только не отдал за это зрелище! Публично — это уж чересчур, но как насчет спектакля для одного зрителя? Я весь к вашим услугам.
Сообразив, что в запальчивости зашла слишком далеко, Александра смешалась и вспыхнула.
— Милорд!
— Не я это начал, — небрежно возразил он.
— Я только хотела сказать, что ваш трюк с виконтом Белтоном…
— Мисс Галлант!
Голос был незнакомый. Александра повернулась и оказалась лицом к лицу со степенным, несколько полноватым джентльменом.
— Что вам угодно?
— Килкерн, представь меня.
— Уильям Джеффриз, лорд Добнер, — сказал Люсьен без всякого удовольствия.
— Очарован, мисс Галлант! — Новый знакомый склонился к руке Александры. — Белтон утверждает, что я не осмелюсь пригласить вас на вальс. Мы с ним поспорили на десять фунтов, и вот я здесь.
— Милорд, до сих пор я не была объектом денежных ставок и ничуть не жажду им стать.
— А вы и в самом деле с характером, — заметил лорд Добнер, широко улыбаясь и обнаруживая ряд не слишком ровных зубов. — Будет законно, если вы получите половину выигрыша. Итак, вальс!
— Даже и не подумаю… — начала Александра с досадой. Но тут взгляд ее упал на лицо Люсьена. Он вовсе не желал, чтобы она принимала приглашение. На миг ей пришло в голову, что это ревность… Но нет, это было нежелание уступить другу новую и еще не надоевшую игрушку. Поэтому Александра поспешила внести поправку.
— Даже и не подумаю лишать вас половины заслуженного выигрыша, милорд. Этот вальс ваш!
— Эй, Добнер! — окликнул граф, когда они уже двинулись в круг. — Твоей жене это не понравится.
— Леди Добнер сейчас в Кенте, у изголовья больной тетки. И потом, не ты ли сам говорил, что исповедоваться не обязательно?
Люсьен с трудом подавил желание ответить приготовленной репликой, что весьма позабавило Александру.
— Племянник, не будешь ли ты так добр принести мне и Розе пунша? — попросила Фиона.
— Нет! — отрезал Люсьен, даже не повернув головы.
Если Александра надеялась преподать ему урок, оставив на все время вальса на милость гарпий, то она просчиталась — он вовсе не намерен скакать и прыгать вокруг этих ужасных созданий, пока она вовсю наслаждается жизнью.