Прелестная наставница | страница 76



Из полумрака вокруг ложи поднялся внятный ропот. Александра вдруг сообразила, что они не одни и каждое слово этого разговора завтра будет обсуждаться светом. Очевидно, это понял и Люсьен.

— Лорд Вирджил Реттинг, вы непроходимый тупица.

Александра обратила к нему изумленный взгляд.

— Что, простите? — Реттинг явно не ожидал такого поворота событий.

— Я вас прощаю милорд, — милостиво кивнул Люсьен. — Люди недалекие просто не умеют себя вести.

— Ну, знаете… э-э… Килкерн! Ведь вы Килкерн, верно?

— Какой блеск ума! Оказывается, и у тупиц бывают моменты прояснений.

На сей раз из полумрака послышались мужские смешки и женское хихиканье. Александра была в полном восторге. Всю свою жизнь она мечтала поставить своего кузена на место, но ни разу не осмелилась.

— Вы не имеете права оскорблять меня! Это недопустимо!

— А что допустимо, как по-вашему? — добродушно поинтересовался Люсьен. — «Жирный невежа» подойдет?

— Я не потерплю!

— Почему это вы не потерпите, позвольте спросить? Вы оскорбили леди в присутствии джентльмена и надеялись уйти безнаказанным? Впрочем, слово «джентльмен» вряд ли вам знакомо. Впредь будьте осторожны, иначе вас затянет трясина собственной глупости.

С минуту Вирджил беспомощно пыхтел, подыскивая достойный ответ, и не найдя, пронзил испепеляющим взглядом Александру.

— Отец об этом узнает, будь уверена!

— И весь свет тоже, — миролюбиво произнес Люсьен.

Когда лорд Вирджил Реттинг убрался восвояси, он деланным зевком опустился на свое место и жестом подозвал лакея с подносом.

— Мадеры всем четверым.

— Милорд, я прошу позволения удалиться, — поспешно сказала Александра, чувствуя, что у нее начинается озноб.

— Не надо мадеры. Пусть подадут мою карету.

— Будет исполнено.

— Благодарю вас… за все, — прошептала Александр, зябко кутаясь в теплую шаль. Люсьен благодушно кивнул.

— Всегда к услугам дамы, чья честь задета мерзкой жабой во фраке.

— Бедняжка! — Фиона потрепала гувернантку по руке с большим чувством, чем когда-либо прежде. — Какой неприятный человек этот ваш кузен! А вы в самом деле приходитесь племянницей самому герцогу Монмуту?

— Не сейчас, мама! — вмешалась Роза с неожиданной твердостью в голосе. — Для расспросов будет время и позже.

Лорд Килкерн не вымолвил ни слова на протяжении всей дороги до Балфур-Хауса. Лишь когда леди Делакруа направились к себе и Александра хотела последовать их примеру, он удержал ее за руку.

— Уимбл, вы мне больше не понадобитесь. Мы с мисс Галлант будем в саду.