Прелестная наставница | страница 56
Роза тотчас перестала рыдать, испуганно вытерла слезы и бросилась к ближайшему зеркалу, надеясь убедиться, что ее внешности не нанесен непоправимый урон. Это лишило Александру возможности продолжать расспросы.
— Чем займемся сегодня? — спросила она за завтраком. — Поскольку лорд Килкерн отбыл на весь день, а твоя матушка до обеда не покинет своей комнаты, дом в нашем полном распоряжении.
— Будем учиться вальсировать.
— Но ты уже превосходно вальсируешь, Роза. Запомни, тебе не придется танцевать вальс до тех пор, пока ты не будешь официально принята в свете, то есть не раньше, чем тебя представят ко двору…
— А этого не случится, пока мне не будет полных восемнадцать! Да помню я, помню! Все это просто глупо. Еще две недели между небом и землей! Чего ради? Неужели нельзя сделать исключение для кузины лорда Килкерна?
— Исключений не делается ни для кого, — строго сказала Александра — ее удивила эта неожиданная вспышка самоуверенности.
— А мама говорит…
— Ах, мама! Я могла бы догадаться.
— О чем? — Роза перестала грызть персик и неуверенно уставилась на нее.
Александра сообразила, что подумала вслух.
— Не важно, — вздохнула она. — Меня тревожит твой французский. Вот и предмет для занятий…
— Но это все так скучно! Французский, этикет, фортепьянные пьесы, кадриль! Неужели нет ничего поинтереснее?
— Поинтереснее будет завтра у Харгроу и послезавтра на фейерверке в Воксхолл-Гарденз. Впрочем, решать тебе. Не я же хочу замуж за аристократа…
— Но я не люблю французский, Лекс, у меня нет к нему способностей. Мисс Брукхоллоу махнула на меня рукой, когда за полгода мы освоили только «je m’apelle Rose»
Александра улыбнулась — акцент у ее подопечной действительно был ужасающий.
— По крайней мере хватит и дня, чтобы ты усвоила азы. Большего не потребуется.
— Ах, у меня разболелась голова!
— Ничего страшного! — решительно возразила Александра, хотя ее голова болела вот уже полчаса. — Начнем сразу после завтрака.
— Ну хорошо, хорошо. А как выглядит эта птица — фламинго?
— Хм… длинная, голенастая, вся розовая. Розовый цвет перьев — следствие поедания креветок, которые…
— А фламинго похожи на лебедей, хоть немного?
— Немного похожи, но у них длинный загнутый клюв. Фламинго живут…
— Длинный загнутый клюв? — Роза вдруг горько разрыдалась.
— Вот чертовщина! — Александра придвинулась ближе. — Помни про красные глаза! Про лицо в пятнах!
— Где мой племянник? — раздалось от двери, и в комнату торжественно вплыла Фиона. Ее седые волосы, подкрашенные хной, короной торчали во все стороны.