Прелестная наставница | страница 123
— Я думал, вы не потворствуете капризам.
— Просто я не в настроении и не готова препираться.
— Хорошо, что вы остались, — сказал Люсьен, выходя из-за стола.
— Спасибо, что не указали мне на дверь.
— Вы приняли решение, мисс Галлант, так как сами этого хотели…
Он мог по крайней мере придать этой фразе оттенок вопроса!
Вернувшись к двери, Александра бросила через плечо:
— Не в моих правилах оставлять начатое на полдороге.
— И не в моих.
Остаток дня Александра так и эдак поворачивала эти несколько слов, пока у нее не разболелась голова. Роза играла все лучше, и в комплиментах, которыми удостоил ее в этот вечер Люсьен, было не слишком много фальши, Фиона делала все, чтобы он не пожалел о потерянном вечере, и сводила любой разговор к его интересам, вкусам и предпочтениям. Так Александра узнала, что из цветов он предпочитает голубой, из композиторов — Моцарта, а в виде десерта — шоколадное печенье. Даже когда он все-таки вернулся к своим бумагам, все продолжало вертеться вокруг него. Иногда Александре начинало казаться, что избранник Розы — Люсьен, а вовсе не виконт Белтон. Люсьен так переменился, что его симпатии и антипатии вполне могли перемениться тоже.
— Боже, как поздно! — наконец воскликнула Александра. — Я буквально засыпаю.
— Пожалуй, мы с Розой тоже не прочь вздремнуть, — милостиво заметила Фиона.
Выводя Шекспира на вечернюю прогулку, Александра от души поблагодарила судьбу за то, что запрет на полив и удобрение розовых кустов давно уже снят.
— Я знал, что вы в конце концов появитесь.
Она испуганно вскрикнула. В ночной тьме трудно было заметить на скамье неподвижную фигуру, но тут, на ее счастье, вспыхнул огонек сигары.
Сколь многое успело измениться со времени их прошлого рандеву в розарии, подумала Александра.
— Вы меня по-настоящему перепугали, милорд.
— Вчера я кое-что упустил, — сказал Люсьен голосом настолько низким, что это больше напоминало доверительный шепот.
— Что же?
— Вы так и намерены стоять столбом? — Кончик сигары ярко вспыхнул. Александра окинула взглядом темную поросль розовых кустов и сделала шажок назад.
— Если вы не подойдете, мне придется кричать, и нас могут услышать.
Александра раздраженно вытащила Шекспира из-под куста, где он что-то вынюхивал, и приблизилась к скамье вплотную.
— Получив вчера ваш отказ…
— Об этом я не желаю говорить! — перебила она резче, чем хотела.
— Если вы беременны… — снова начал Люсьен.
— Это невозможно! — У нее по спине пробежал холодок.