Прелестная наставница | страница 109



— Мой дорогой мальчик! — загремел на лестнице голос Фионы.

— Чтоб тебя разорвало! — прошипел Люсьен и бегом бросился на свое место.

Ему удалось упасть на стул как раз в тот момент, когда дверь распахнулась и обе леди Делакруа стремительно переступили порог комнаты.

— В чем дело, тетушка?

В третий раз за утро у Александры округлились глаза. Люсьен задал вопрос таким сухим тоном и с таким хладнокровием, что никто в здравом уме не заподозрил бы, что мгновение назад этот человек страстно целовал ее.

— Экий ты шалун, дорогой мой мальчик! Ворчал, хмурился, а сам все это время знал, что согласишься!

— Мне нужно было сперва кое-что устроить. Мы с мисс Галлант как раз обсуждали…

Александра наконец сообразила, почему он ретировался с такой поспешностью и почему придвинул стул к самому столу. У нее вырвался неприличный смешок.

— В самом деле, — поддержала она, заранее предвкушая реакцию Фионы. — Милорд, могу я поделиться новостью?

— Сделайте одолжение.

— Мисс Делакруа, на этом балу вы сможете танцевать вальс.

— То есть… как это?

— Ваш кузен все устроил. Принц Георг примет вас уже сегодня вечером.

Роза пронзительно взвизгнула от счастья и так стиснула шею Люсьена в благодарном объятии, что чуть не задушила его.

— Спасибо, спасибо, спасибо!

— Только благодаря мисс Галлант, — проворчал он, отдышавшись.

— Она просто ангел, ангел!

— Боже мой! — выдохнула Фиона, опускаясь на ближайший стул с рукой, прижатой к груди. — А в чем Роза поедет ко двору?

— В чем-нибудь очень консервативном, — ответил Люсьен, опередив Александру. — Кстати, принц терпеть не может женского визга, так что, Роза, воздержись от этого, если не хочешь, чтобы тебе был закрыт доступ в свет. И вообще, обе держите рот на замке.

— Я все прекрасно понимаю, — с достоинством произнесла Фиона, подавив взрыв негодования. — Идем, Роза, нам надо заняться делом. Какое счастье, что мы заказали у мадам Шарбон строгое платье — оно прекрасно подойдет для аудиенции.

Роза пошла было к двери, но на пороге вдруг остановилась.

— А как же виконт Белтон? Я не сдержу обещание, он обидится.

— Лорд Килкерн уже известил виконта, — сказала Александра и поднялась, зная, что это самый подходящий момент для бегства. — Пикник придется перенести, у тебя есть на то уважительная причина.

— Куда вы, мисс Галлант? — окликнул ее Люсьен, — Мы еще не закончили разговор.

Александра ожидала чего-нибудь в этом роде.

— Сегодня Роза будет представлена ко двору — это важнее всего остального, милорд. Я хочу повторить с ней азы придворного этикета.