Живые мертвецы в Далласе | страница 15
— Думаешь, мои волосы нуждаются в том, чтобы с ними что-нибудь сделали?
— Нет, они прекрасны. — Билл очень убедителен и позитивен. — Но если тебе захочется, у них есть, э-э, маникюр и продукты для ухода за волосами.
Последние слова прозвучали у него словно бы с иностранным акцентом.
— Да, — продолжал он, — и бери что хочешь у «Ла Лаури», платить тебе не нужно.
Я повернулась к нему.
— Тара тоже в курсе. Если ты придешь, она запишет любую выбранную тобой одежду на мой счет.
Я почувствовала, как мое настроение со скрипом просело. Билл, увы, этого почувствовать не мог.
— Короче, — сказала я, внутренне гордясь своей едкостью, — они знают, как ублажить женщину босса.
До Билла наконец дошло, что он допустил ошибку.
— Ох, Сьюки, — начал было он, но тут я не выдержала. Моя гордость подскочила и изнутри ударила мне в голову. Я редко утрачиваю уравновешенность, но когда это происходит — то всерьез.
— Ну почему ты не можешь просто послать мне букетик цветов, как нормальный парень? Или конфет. Я люблю конфеты. Просто купить мне открытку, почему бы и нет? Или котенка, или шарф!
— Я и хотел тебе что-нибудь подарить, — осторожно проговорил он.
— А вместо этого дал почувствовать себя содержанкой. И сделал так, что они все будут думать, что я такая и есть!
Насколько я могла видеть в блеклом свете приборной доски, Билл пытался уяснить, в чем тут разница. Мы как раз проехали поворот на Мимоза Лэйк, и в свете фар я увидела густой лес возле дороги и озеро.
Неожиданно мотор чихнул и заглох.
Билл наверняка запер бы двери, если бы мог предположить, что я собираюсь сделать, потому что выглядел совершенно ошарашенным, когда я выскочила из машины и быстрым шагом направилась к лесу.
— Сьюки, вернись немедленно! — Боже мой, Билл пришел в ярость. Долго же до него доходило.
Я мотнула головой и вступила в лес.
Если бы Билл захотел, чтобы я оказалась в машине, то я бы там и была. В конце концов, он раз в двадцать сильнее и быстрее меня. Через несколько секунд марш-броска в темноте мне уже самой хотелось, чтобы он догнал меня. Но моя гордость вновь напомнила о своем существовании, и я поняла, что делаю все совершенно верно. По всей видимости, Билл не вполне адекватно представлял себе характер наших отношений, и пора было проветрить ему мозги. Почему бы ему не доплестись до Шривпорта и не объяснить мое отсутствие начальству? Вот уж это бы его протрезвило!
— Сьюки, — позвал Билл с дороги. — Я пойду до ближайшей станции и приведу механика.