Благородный защитник | страница 81



— Не за кроликом я охочусь, дабы не остаться без обеда, — ответил Родерик с нескрываемой неприязнью. — Я выслеживаю свою жену.

— Но ваша жена, кажется, утонула. — Пейтон нахмурился и потер подбородок. —• К тому же дама, сообщившая мне эту новость, завела о ней разговор только потому, что была озадачена отсутствием каких-либо проявлений скорби с вашей стороны.

— Мужчина скорбит в сердце своем и никогда не станет выставлять напоказ свои чувства. Тем более перед глупыми дамами.

— Ну разумеется. Полагаю, вам приятно будет услышать, что скорбели вы с самой мужественной сдержанностью. — Пейтон подумал, что, пожалуй, стоит умерить свой сарказм, потому что глаза Родерика сузились и в них мелькнуло подозрение. Он вполне мог заинтересоваться, почему это Пейтон держится с таким презрением. — Значит, она не утонула?

— Похоже, не утонула, — ответил Родерик. — Мои люди, Уотти и Джиб, видели ее вчера вечером. — Он вздохнул. — Боюсь, я слегка погрешил против истины, рассказывая о событиях того дня. Это был пренеприятный день, и закончился он трагедией. К сожалению, в тот день мы с женой поссорились. Моя жена весьма эмоциональна.

Пейтон, который боялся, что не сдержится и скажет что-нибудь лишнее — очень уж забавен был Родерик в роли опечаленного и заботливого супруга, — ограничился кивком, как бы без слов поощряя его продолжить рассказ.

— Изображая из себя героиню драмы, она кинулась в реку. Полагая, что несчастная решила наложить на себя руки, я попытался вытащить ее из воды, но ее унесло течением. Именно страх за ее бессмертную душу и принудил меня скрыть правду о том, что на самом деле произошло в тот день. Но теперь выясняется, что мои душевные страдания были напрасны. Если мои люди не ошиблись, жена не только выжила, но и скрывается от меня. — Он скорбно покачал головой. — Наверное, все еще сердится.

— А-а, видимо, тут замешана другая женщина?

— У всякого мужчины есть потребности, и часто он оказывается слишком слаб, чтобы противостоять искушениям плоти, которые столь многочисленны…

— Да, коварные девушки умеют завлекать бедных мужчин. Но зачем вы привели собак в мой дом?

— След, который они взяли, привел сюда.

Пейтон прикинулся изумленным:

— Надо же! Ведь я никогда не встречался с вашей женой. Даже не видел ее. Вообще не знал, что вы женаты.

— Собаки взяли ее след, и он привел нас прямо к вашей двери.

— Судя по их виду, сейчас они этот след потеряли. — Пейтон бросил на тяжело дышавших собак многозначительный взгляд. — Может, ваша жена и проходила мимо моей двери, но в дом не вошла. У меня редко бывают женщины. А о чужих женах и говорить нечего.