В поисках жены | страница 37



— Так в чем же проблема?

— Разве ты не находишь странным, что невеста не проявляет ни малейшего интереса к самому важному дню в своей жизни? И разве это не странно, что мне не позволено встречаться с ней? Почему эта особа так засекречена? Я, можно сказать, вынудила Прентисса назвать ее имя.

— Я слышала, что богачи частенько бывают чудаками. Пока он тебе платит, я бы не стала слишком беспокоиться. Тебе что, очень хочется встречаться с его невестой?

— Нет, не очень, — ответила Элиз, поджав губы. Она схватила скалку и принялась раскатывать шарик глазированной карамели. Немного спустя надутый вид сменился хитрой улыбкой. — Я придумала план, который выведет будущую миссис Прентисс из укрытия.

Надо окунуть ее в волшебство свадебных приготовлений, тогда она сама начнет помогать мне.

— А где собираешься ее окунать? — спросила Дона, покрывая торт карамелью.

— Я назначу ей встречу в «Идеальной невесте» после закрытия. Шейла согласится из-за комиссионных за платье. Я представлюсь, помогу Эбби в выборе, обсужу с ней свадебные планы, а заодно выясню, почему Прентисс так оберегает свою загадочную невесту.

— План неплохой. Теперь перейдем к более важному делу — какая судьба ждет мои симпатичные тортики?

В дверь позвонили. Элиз вскочила и вытерла руки о свой полосатый фартук.

— Мелвин, владелец цветочного магазина, прислал посыльного, чтобы забрать тортики. Я обещала покупать у него цветы для всех свадеб, а он согласился взять у нас пятьдесят тортов.

Элиз поспешила в прихожую и открыла входную дверь. На крыльце стоял молодой человек, державший в покрасневших от холода пальцах маленькую коробочку. Сперва Элиз подумала, что он от Мелвина, но потом заметила имя другого цветочника, вышитое на пиджаке юноши.

— У меня доставка для мисс Элиз Синклэр.

— Я Элиз Синклэр.

Молодой человек протянул квитанцию, и она расписалась в получении цветов.

Элиз вернулась в кухню с коробкой. Кто мог послать ей цветы? У нее не было ни дня рождения, ни поклонника. Отсутствие обеих причин исключало цветы в качестве подарка. И в коробке были явно не розы на длинных стеблях, не было ни целлофанового окошка, чтобы взглянуть на содержимое, ни карточки с именем посылающего.

— Кто там? — спросила Дона, склонившаяся над тестом, от которого она добивалась нужного оттенка зеленого.

— Посыльный из цветочного магазина Колинза.

Принес мне цветы.

— И кто же тебе их прислал? Ты от меня ничего не скрываешь, а? Завела поклонника?

— Нет. Тебе прекрасно известно, сколько времени прошло после моего последнего свидания.