Темная сторона Луны | страница 79
Она прошла мимо Черити и остановилась перед воином на довольно опасном расстоянии: лапы-щипцы по-прежнему представляли смертельную угрозу.
— Не понимаю, — пожала плечами Черити. Дюбуа повернулась к ней.
— Если человеческий младенец окажется предоставлен сам себе и будет получать только пищу, он непременно умрет.
Черити молча покачала головой, а Дюбуа склонилась над воином. При этом мощное тело насекомого слегка пошевелилось. Черити хотела предостеречь женщину, но ее словно парализовало. Между тем Дюбуа спокойно погладила рукой щупальца на голове морона, проделав это без тени страха, с нежностью, которая обычно возникает между людьми, когда они безоговорочно доверяют друг другу.
— Это умирают наши дети, — сказала она, поднимаясь. — В разрушенных яйцах находились джереды. Соприкосновение с ними способствует преобразованиям — такова наша природа. И эти преобразования неизбежны.
— Скачок? — предположил Скаддер.
— И да, и нет. Скачок происходит только тогда, когда нас оказывается достаточно, чтобы образовать единство. Вспомните младенцев. Подумайте, как бы вы чувствовали себя, если бы пришли в сознание и оказались совершенно одни в бесконечной темноте, — Дюбуа протянула вперед руку. — Именно это здесь и происходит, — закончила она.
— Проклятье! — невольно вырвалось у Черити. Она со все возрастающим ужасом смотрела на уже неподвижного воина, не предполагая, что будет сочувствовать этим существам.
— Мы просто не созданы для существования в одиночку, — произнесла Дюбуа. — Никто из нас не выдерживает этого.
ГЛАВА 10
Никто не пытался помешать им пересечь ангар. Все сооружение выглядело так, словно его покинули уже много лет назад. За исключением их шагов, не было слышно ни единого звука. К сожалению, раздвижные ворота на другом конце ангара оказались заперты и блокированы: мороны разрушили моторы.
— Мы должны найти иной путь, — сказала Черити.
— Здесь есть лестница, — произнес Харрис, Нэт при этом тихо застонала.
— Будьте осторожны, — предостерегла Черити. — Мороны могут устроить засаду.
Лестница вела вверх, к потолку и на проходившую по периметру галерею из металлических решеток, снабженную не вызывающими доверия поручнями. Чтобы добраться до пожарной двери, они вынуждены были идти гуськом.
— Заперто, — вздохнул Скаддер, потом взвел курок и посмотрел на Черити.
— Предположим, мороны уже знают, что мы здесь, — согласно кивнула она.
Выстрелы вмиг разорвали тонкую жесть и замок. После нескольких сильных ударов ногой дверь открылась, и они попали в компьютерный зал, освещавшийся лишь несколькими включенными экранами. По другую сторону стеклянной перегородки находилось впечатляющих размеров хранилище информации и аккумулирующие колонны, за которыми виднелись выходящие на зал с трансмиттером окна. Большую часть поверхности окон покрывала стальная облицовка.