Ледяной ад | страница 43



— Как нам незаметно добраться туда?

На экране вновь появилось лицо Стоуна.

— Там должны быть мостки, которые проходят под потолком вдоль зала.

Черити сделала знак Лестеру.

— Пожалуйста, проверьте.

Юный лейтенант ушел, и Черити вновь обратилась к Стоуну.

— Как управлять этой штуковиной?

— Этого я не знаю, — ответил тот, и по его голосу девушка поняла, что он говорит правду. — Но даже если вам и удастся захватить его, это будет совершенно бесполезно, — продолжил он. — Вы же не думаете, что сможете на «Скороходе» незаметно приблизиться к городу?

— А кто говорит, что мы хотим это сделать? — возразила Черити. — Может, нам достаточно поднять небольшой переполох.

Она помедлила секунду, наслаждаясь озабоченным выражением лица Стоуна, затем выключила аппарат и быстро сунула его в карман. Когда она застегивала молнию, вернулся Лестер.

— Там есть мостки, — доложил он, когда Черити вопросительно посмотрела на него. — Именно там, где сказал Стоун. Они проходят под потолком вдоль всего зала.

— До купола?

Лестер пожал плечами.

— Этого я не смог разглядеть. Зал полон дыма и пара. Но это нам даже на руку. Если нас не ищут, то и вряд ли заметят.

Черити страшно захотелось, чтобы Лестер оказался прав и чтобы у муравьев зрение было не намного лучше, чем предполагалось.

Осторожно, следуя друг за другом, люди вновь вошли в большой зал. То, что каждая пядь пола и каждый подходящий квадратный метр стен заняты машинами и аппаратурой, оказалось очень полезным, так как им пришлось пройти всего лишь несколько шагов по открытому пространству, прежде чем они снова смогли скрыться за каким-то аппаратом циклопических размеров.

Черити напряженно смотрела вверх, и через несколько секунд ей показалось, что она, действительно, видит высоко над собой тонкую серебристую ленту без перил. От одной мысли, что им придется бежать по ней, у Черити закружилась голова.

— А как мы поднимемся туда? — поинтересовался Скаддер.

— Это не проблема, — отозвался Лестер. Он поднял руку и показал куда-то направо. — Там есть лестница, видите?

Глаза Скаддера округлились. Черити тоже незаметно вздрогнула, когда увидела, что именно столь высокопарно Лестер назвал лестницей. Это были такие же неравномерно расположенные ступеньки, как и те, по которым им уже доводилось подниматься. Шаткие ступени шли вверх по стене на добрых сто пятьдесят метров, и здесь не было узкой шахты, о стены которой можно было опереться, чтобы немного отдохнуть.

— Ты что, серьезно собираешься подниматься здесь? — испуганно спросил Фаллер.