Заброшенный остров | страница 58



Едва Сингх пошевелился, как незнакомец сразу направил ствол в его сторону. Мисс Маккрудер испуганно вскрикнула и зажала рот рукой. Все застыли в ужасе.

Минуту никто не двигался, затем индус медленно поднял руки, повернув ладони наружу: жест, который у всех народов означал, что он безоружен. Очень осторожно он шагнул к незнакомцу и, когда тот прицелился в него, остановился. Майк задумался, как обезвредить незнакомца раньше, чем он успеет воспользоваться оружием, и понял, что сделать это будет очень трудно. Даже если кому-то удастся убежать, он успеет застрелить двоих или троих из них. Позиция на пороге двери была для него очень выгодной.

— Траутман? — прошептал Сингх. Он сделал еще один шаг к незнакомцу и снова остановился, заметив, что дуло ружья вновь уставилось прямо ему в грудь.

— Кто это, Сингх? — удивленно спросил Майк. — Ты его знаешь?

Сингх не ответил. Человек у двери покачнулся и вышел из тени. Теперь Майк смог разглядеть его подробно. Это был старик лет восьмидесяти, очень высокого роста. В молодости он, вероятно, был настоящим богатырем. Но под тяжестью лет его плечи ссутулились. Худое и морщинистое лицо пряталось в густой бороде, на плечи падали редкие пряди седых волос. Он был одет в ветхий темно-синий мундир, от рукавов которого отслаивались золотые полоски, и в грязные, когда-то белые брюки.

Старик выглядел дряхлым, но, когда Майк заглянул ему в глаза, он сразу понял, что это впечатление обманчиво, и перед ним вовсе не беспомощный старец.

— Траутман? — повторил Сингх. — Это… вы?

Он снова шагнул навстречу старику. На этот раз незнакомец отвел ружье в сторону.

— Кто вы? — спросил он. — Откуда вы знаете мое имя? Вы… — Он запнулся. Выражение недоверия в его глазах постепенно сменилось узнаванием.

— Сингх? — прошептал он. — Это… ты?

С лица Сингха исчезли растерянность и страх. Он широко улыбнулся и опустил руки.

— Мы не виделись так давно, — сказал он. — Я боялся, что вы меня не узнаете.

— Сингх? — удивленно повторил Траутман. Он опустил ружье, но не поспешил навстречу Сингху, а с нескрываемым недоверием по очереди оглядел его спутников. Дольше всех он разглядывал Майка.

— Я действительно не узнал, покачав головой, сказал старик. — В последний раз ты был здесь еще ребенком. Зачем ты пришел? Кто эти дети? Зачем ты привел их сюда? Ты же знаешь, что это запрещено! Что за корабль плавает неподалеку от прохода? Почему он в вас стрелял?

— У меня не было другого выхода, — ответил Сингх. — Люди на корабле нас преследовали. Они узнали о наследстве Даккара и теперь стремятся им овладеть.