Заброшенный остров | страница 56
— Потому что мы покинем остров другим путем, — терпеливо объяснил Сингх. — Если нам повезет, мы окажемся на свободе. Если нет — попадем в плен на боевой корабль.
— В плен? Но… но капитан не сможет сюда попасть, не правда ли? — пролепетала мисс Маккрудер. — Он не знает пути, к тому же «Леопольд» слишком велик, чтобы плыть по каналу.
— «Леопольд», конечно, — ответил Пауль. — Но не забывайте, что на нем есть шлюпки. Все видели, куда мы уплыли.
— Боюсь, Пауль прав, — сказал Сингх. Конечно, Винтерфельду понадобится время, чтобы найти проход. Может быть, его люди разобьют шлюпку, но через два-три часа они обязательно появятся здесь.
— Даже раньше, — нахмурившись, ответил Пауль. — Не стоит недооценивать моего отца. Я его знаю. У него отличные моряки.
— Разумеется, — усмехнулся Бен. — Потому-то мы никак и не можем от него уйти!
— Радуйся, что это так, — опережая Пауля, сказал Майк. Ему было досадно, что Бен хочет разжечь ссору и тратит на это драгоценное время. Он решительно посмотрел на индуса. — Чего ты ждешь? Вперед, Сингх!
Сингх перепрыгнул через борт и оказался по колено в воде. Повернувшись к яхте, он поднял руки, чтобы помочь остальным. Майк, Бен, Хуан и Пауль отказались от помощи, поэтому он отнес на берег только маленького Криса и мисс Маккрудер.
Когда Майк вышел из воды и бросил взгляд на развалины, его охватило странное чувство. К восхищению и любопытству примешивался с трудом сдерживаемый страх. Он стал осторожно приближаться к окаймлявшим берег постройкам. Сначала его ничто не настораживало. Обомшелые камни выглядели безжизненными. В траве копошились мелкие зверюшки, из джунглей доносилось множество разных звуков и запахов, и все-таки что-то было не так. Однажды Майку показалось, что в одном из окон мелькнула тень. Приглядевшись, мальчик ничего не заметил, но с каждым шагом все больше чувствовал, что за ним наблюдают чьи-то глаза.
Наконец он не выдержал, остановился и повернулся к Сингху.
— Ты уверен, что там никого нет? — спросил он.
— Я был здесь… — уклончиво ответил Сингх.
— Ты здесь уже был? — удивился Майк.
Сингх кивнул.
— Много лет тому назад, — добавил он.
— Но… ты же говорил, что не знаешь, где находится остров! — воскликнул Майк. — Это правда, — с извиняющейся улыбкой ответил Сингх. — Тогда я был пассажиром на корабле вашего отца. Вы бы смогли вернуться из Англии на этот остров без карты и медальона?
Майк был вынужден согласиться с индусом. Наверное, он не узнал бы Заброшенного острова, даже если бы увидел его на карте отца. Теперь Майк понял, откуда Сингх знал невидимый проход через рифы. Однако… ответ Сингха не рассеял его тревоги. Индус снова о чем-то умалчивал.