Милая мятежница | страница 46
Из ночной тьмы неожиданно появился Роуленд и подошел к рыцарю.
— Что здесь произошло? — проговорил Стоук, вернувшись к реальности и снова устремив взгляд на лорда Эвенела, которого поддерживали под руки Эвел и сэр Гован.
— Ну, если коротко, то Эвел вовсе не пошел на конюшню, как сказал нам. Ему, должно быть, позарез нужно было переговорить со своей сестричкой. Он залез на крышу, а потом спустился к ее окну, но, как видно, не удержался на карнизе и рухнул вниз. Зрелище, доложу тебе, было презабавное. Парень при падении подмял под себя женишка нашей маленькой разбойницы, который вышел во двор, чтобы приветствовать ее. Теперь леди Ларк вертится около своего кавалера и изображает умудренного опытом лекаря.
Стоук отыскал глазами Ларк.
— Эвенел, ты жив? — Ларк с такой страстью обхватила жениха за шею, что едва вновь не сбила бедолагу с ног.
— О да, миледи, со мной все в порядке.
— Я так за тебя испугалась!
Наблюдая за этой сценой, Стоук скептически усмехнулся, но когда девушка стиснула в ладонях обрамленное каштановыми локонами лицо Эвенела и поцеловала его, издевательская ухмылка рыцаря бесследно исчезла. Между тем Эвенел обнял Ларк за талию и ответил на ее поцелуй.
До боли стиснув зубы, Стоук думал, прекратится ли когда-нибудь этот бесконечный поцелуй? Он оглянулся на леди Элизабет. Черт побери, ну почему мамаша не растащит этих юнцов? Поскольку леди Элизабет никак не отреагировала на его красноречивый взгляд, Стоук не выдержал и сам шагнул к целующейся парочке.
Словно повинуясь мысленному приказу Стоука, девушка и лорд Эвенел отпрянули друг от друга.
— Я так скучала без тебя, Эвенел, — прошептала Ларк.
Ее золотистые, медовые глаза с обожанием смотрели на суженого, а губы, чуть припухшие от поцелуя и алевшие, как распустившийся мак, едва заметно раздвинулись, обнажив в нежной улыбке безупречно ровные белые зубы.
— Я тоже с нетерпением ждал встречи с тобой. — Лорд Эвенел погладил руку невесты, поднял глаза и в этот момент с удивлением обнаружил, что вокруг него и Ларк собралась уже целая толпа. Щеки у него порозовели от смущения, и он, внезапно раскашлявшись, отстранился от Ларк.
— Почему ты не предупредил нас о своем приезде, милорд? Нехорошо. — Леди Элизабет кокетливо погрозила молодому человеку пальчиком.
— Прошу прощения, леди Элизабет. Конечно же, мне следовало уведомить тебя о своем визите письмом, но так уж вышло, что поначалу никто не мог ехать, поскольку дороги развезло от ливней, ну а потом, когда они просохли, посылать гонца уже не имело смысла. Таким образом, я оказался в Сент-Вейле неожиданно для тебя, миледи, и всех твоих домочадцев.