Будь моей, малышка | страница 16
– Я тебе ужасно благодарна: похоже, ты снова вернула меня к жизни!
– Не могла же я допустить, чтобы ты опозорилась на весь свет из-за какого-то жука! – Перестав смеяться, Роксанна вытерла ладонью глаза. – Это действительно было так страшно?
Джульетта кивнула. Ей хотелось поболтать с Роксанной как с подружкой, рассказать об ужасе, который она пережила, когда эта тварь выскочила из одеяла и насмерть перепугала ее. Бабушка всегда говорила, что представители Астор Лоуэллов должны держаться на определенной дистанции от своих подчиненных, но сейчас Джульетта видела в Роксанне обыкновенную женщину, искренне ей сочувствующую.
Однако исполнить свое намерение она не успела, так как в этот момент из спальни вышел Хэйнес, держа в руках нечто, завернутое в носовой платок.
– Полагаю, здесь лежит то, что вы видели… – Хэйнес отогнул уголок платка с вышитой монограммой, и обе женщины мгновенно отпрянули: в складках материи лежало огромное мертвое насекомое.
– Господи! – Роксанна с омерзением передернула плечами. – В этой дряни сантиметров пять!
– Но это же обыкновенный таракан!
Брезгливо сморщив нос, Роксанна пригляделась к насекомому.
– Да нет, вы шутите. Тараканы не бывают такой величины.
– В наших местах они бывают еще побольше этого. Вообще в Новом Орлеане тараканы – сущее наказание. Они живут везде, даже в самых роскошных отелях.
– О Боже! – вздохнула Джульетта.
– Прежде в нашем поместье тараканов не было никогда. Чтобы вас хоть немного успокоить, спешу добавить: я прополз на коленях по всей спальне и нашел только одно насекомое – видимо, оно заползло сюда случайно. Все же я советую вам завтра же утром вызвать службу борьбы с насекомыми – пусть на всякий случай обработают все здание. И еще я бы перестелил постель.
– Нет уж, я ни за что больше не лягу в эту кровать! – решительно заявила Джульетта. – Я в ней глаз не сомкну.
– Как пожелаете. – Эдуард сочувственно похлопал ее по руке. – Мне ужасно жаль, дорогая. Новый Орлеан встретил вас не лучшим образом, вы уж извините.
– Благодарю, мистер Хэйнес. Я тоже прошу прощения за то, что побеспокоила вас, обычно я куда более сдержанна, чем можно представить по моему сегодняшнему поведению, и мне не хотелось бы, чтобы вы решили, будто я истеричка.
– Глупости, дорогая. Забудьте об этой маленькой неприятности.
– Ладно, Джульетта, пойдем. – Роксанна решительно взяла свою хозяйку за руку. – Я помогу тебе перебраться в другой номер.
Переезд не занял много времени, поскольку Джульетта еще не успела распаковать вещи. Девушки перенесли ее чемоданы в номер-люкс напротив и вместе осмотрели помещение. Когда Роксанна наконец ушла, Джульетта уже не сомневалась, что таракан попал в ее спальню случайно.