Обмен времен «Холодной войны» | страница 34



— Насколько мне известно, в инструкции сказано, что в эти машины ставят подслушивающие устройства, — я указал на автоматический проигрыватель.

Он недоуменно посмотрел на меня, а затем его губы разошлись в широкой улыбке, в какой уж раз демонстрируя мне великолепные зубы.

— Ну и шутник вы, мистер Маккоркл.

— Так зачем я сюда пришел?

— Мне предложили приглядывать за вами, пока вы будете в Берлине.

— Кто?

— Мистер Бурмсер.

— Где вы меня нашли?

— В «Хилтоне». Вы и не пытались спрятаться.

Я поводил по влажной поверхности стола бокалом.

— Не сочтите меня грубияном, но откуда мне знать, что вы тот, за кого себя выдаете? Из чистого любопытства — есть ли у вас та черная книжечка, что подтверждает ваши полномочия?

Опять сверкающая улыбка.

— Если и есть, то я мог бы предъявить ее в Бонне, Вашингтоне или Мюнхене. Бурмсер попросил назвать вам телефонный номер... — Он назвал. Тот самый, что Бурмсер утром написал на листке.

— Этого достаточно, — признал я.

— Как вам это нравится?

— Что?

— Образ. Костюм, прическа.

— Убедительно.

— Так и должно быть. Как сказали бы наши английские друзья, я — темная личность. Провокатор, сутенер, распространитель марихуаны.

— Где вы учили немецкий?

— Лейпциг. Я там родился. А рос в Ошкоше.

— И как давно вы этим занимаетесь? — Я чувствовал себя второкурсником, расспрашивающим проститутку, когда она познала грех.

— С восемнадцати. Более десяти лет.

— Нравится?

— Конечно! Мы боремся за правое дело! — Такого я не ожидал даже от него.

— Так что вы хотели мне рассказать? Насчет Падильо?

— Мистер Падильо получил задание прибыть в Восточный Берлин. Еще вчера. Там он не появился. А вот вы прилетели в Западный Берлин. И мы решили, что вы поддерживаете с ним связь. Логично?

— В ваши рассуждения могла закрасться ошибка.

— Более я ничего не могу сказать, мистер Маккоркл. Действия мистера Падильо совершенно бессмысленны и не укладываются в какую-то схему. Вчера ушел из-за стола, за которым сидел с двумя туристами, оставив портсигар и зажигалку. Этим маневром он нас озадачил, готов в этом сознаться. Далее, мистер Бурмсер не понимает, есть ли у вас иная причина для прибытия в Берлин, кроме как встреча с Падильо. То есть ключ к разгадке у вас, поэтому мы всегда рядом.

— Вы думаете, Падильо затеял с вами игру? Стал двойным агентом, или как это у вас называется?

Билл пожал плечами.

— Едва ли. Для этого он ведет себя слишком вызывающе. Мистер Бурмсер смог уделить мне лишь несколько минут, чтобы объяснить что к чему. Из сказанного им следует, что он просто не понимает, что в настоящий момент движет Падильо. Может, у него есть на то веские причины, может, и нет. Мне поручено не спускать с вас глаз. Мы не хотим, чтобы с вами что-либо произошло до того, как мы найдем мистера Падильо.