Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1 | страница 94



Отворилась дверь, ведущая из коридора в кухню. Но Пит даже не обернулся на звук открываемой двери. Он аккуратно обводил ножом плавники форели, счищая последние чешуйки.

— Доброе утро, Пит, — сказала, входя в кухню Джози Пэккард.

— Доброе утро, Джози.

— Послушай, — немного медленно подбирая слова, проговорила Джози, — как ты проспал?

Пит улыбнулся:

— Послушай, Джози, ты так еще до сих пор и не выучила как следует английский язык. Нужно говорить не «как ты проспал», а «как тебе спалось».

— Ну ладно, Питер, ты же понял, что я хотела сказать. Так как тебе спалось?

— Я, Джози, уже забыл, что спал этой ночью, так давно проснулся. Видишь, уже успел поймать три рыбы и почистить их.

— Ну ладно, — замялась Джози, — я хочу поблагодарить тебя за то, что ты поддержал меня вчера в разговоре с Кэтрин.

— Да ладно, — Пит махнул рукой и вновь вернулся к своим рыбам. — Джози, я заступился за тебя, потому что Кэтрин была не права. Ты же знаешь, я всегда поступаю справедливо, и если временами сержусь на тебя, то это только из-за моей честности.

— Все равно, спасибо тебе, Пит. Я очень благодарна, — призналась Джози.

Питер подмигнул ей. Но тут над столом зазвенело сигнальное устройство. Кто-то уже стоял возле калитки их усадьбы. Лицо Питера сделалось серьезным и настороженным.

— Кого это несет с самого утра? — сказал он Джози.

Та недоуменно пожала плечами. В их дом редко кто заходил. Пит потянулся, включил кнопку на переговорном устройстве и спросил:

— Кто там?

Из динамика послышался голос шерифа Гарри Трумена:

— Пит, это я, шериф. Но я не один. Со мной специальный агент ФБР Дэйл Купер. Мы бы хотели переговорить с Джози Пэккард.

Питер нажал кнопку, которая освобождала замок калитки, и вопросительно посмотрел на Джози.

— Пит, я даже не знаю, что привело их сюда.

— Ну ладно, — сказал Пит Мартелл, — мы сейчас обо всем узнаем.

Джози поспешно вышла из кухни. Ей нужно было переодеться. Ведь на ней после сна было только шелковое зеленое кимоно. Пит остался в кухне встречать гостей. Он быстро сполоснул руки от рыбьей чешуи, вытер их полотенцем и прямо у входных дверей нос в нос столкнулся с шерифом и Купером.

— Проходите, — пригласил их Пит в дом.

Мужчины прошли. Пит усадил их перед невысоким столиком на мягком, обитом кожей диване.

— А где Джози? — спросил Гарри.

— Сейчас придет, только переоденется, подождите не много.

— Ждали мужчины довольно долго. Наконец, в коридоре послышались торопливые шаги Джози, и она вместе с Питером зашла в гостиную. В руках Джози держала поднос с двумя пустыми чашками. Пит Мартелл нес большой кофейник. Гарри и Дэйл тут же поднялись.