Полночное свидание | страница 25
— Мне кажется, управлять огромной сахарной плантацией не так-то легко, — заметил Хилтон.
— У вас есть хоть малейшее представление, сколько нужно денег, чтобы управлять такой плантацией? — спросил Эдвин. — Для этого нужны бездна слуг и кредит в десятки тысяч долларов. — Он тяжело вздохнул. — Были времена, мистер Кортин, когда… когда… — Голос Эдвина дрогнул, и он замолчал.
Хилтон почувствовал глубокое сострадание к этому человеку и пожалел, что уже принял решение не покупать «Ривербенд». Ему было бы интересно узнать, что стало причиной разорения мистера Фэрмонта.
Вернувшись в особняк, хозяин повел Хилтона на галерею. Они расположились в уютных плетеных креслах, и Эдвин, глотнув бренди, сказал:
— Я готов показать вам остальную часть дома. — Он помолчал. — Хотя… боюсь, некоторые комнаты…
— В этом нет необходимости, — прервал его Хилтон. — С меня достаточно того, что я видел.
Круглое лицо Эдвина расплылось в широкой улыбке.
— Здесь прекрасно, правда?
— Просто дух захватывает, сэр. — Хилтон осушил бокал. — Я ни черта не понимаю в управлении сахарной плантацией, мистер Фэрмонт. Фактически я плохо разбираюсь как в хлопковых, так и в сахарных плантациях.
— Но вы же выросли на процветающей хлопковой плантации, сынок. Определенно вы должны…
— Возможно, но я мало обращал внимания — никакого, как говорит мой отец, — на управление плантацией. Когда мне исполнилось семнадцать, я уехал в Уэст-Пойнт, когда вернулся в Мобил, обнаружил, что это уже не мой дом.
— Боюсь, что не понимаю вас.
— Отец вышвырнул меня из дома. С тех пор я скитаюсь по гостиницам.
— Но… но… тогда как же с вашим предложением? Вы заставили меня поверить…
— У меня есть деньги, мистер Фэрмонт. Достаточно, чтобы купить «Ривербенд», но я заработал их не на хлопковой плантации.
— Вы игрок? — удивился мистер Фэрмонт.
Хилтон холодно посмотрел на него.
— Прости, сынок, забудь, что я сказал. Сколько вам лет, Хилтон?
— Недавно исполнилось двадцать три.
— Жена, дети?
— К счастью, нет, — ответил Хилтон.
— Тогда вам будет скучно одному в «Ривербенде». Мы находимся далеко от Нового Орлеана.
— Дальше, чем я ожидал, сэр.
— Значит, вы не собираетесь покупать «Ривербенд»? Я правильно вас понял?
— К сожалению, сэр. — Хилтон встал с кресла.
Эдвин тоже поднялся.
— Вы останетесь на обед?
— Мне бы хотелось… — Хилтон протянул руку мистеру Фэрмонту, — но я должен вернуться в город. Вы были гостеприимным хозяином. Я уверен, что вам удастся найти покупателя. Куда вы планируете уехать, когда продадите плантацию?