Дерзкий каприз | страница 59



Она выпустила кольцо дыма.

— Полагаю, я неплохо провела время. Не знаю, где сказано, что только мужчины получают удовольствие от поцелуев. — Кейт неприязненно покосилась на него. — По-вашему, раз я позволила себя чмокнуть раз-другой, то у меня не хватило бы решимости сбить с вас спесь, охотник за головами?

Откинув голову назад, Чарли рассмеялся:

— Вы неподражаемы.

Он потушил сигару, достал колоду карт и принялся небрежно тасовать их.

— Перекинемся, охотник за головами? — спросила Кейт, с наслаждением пуская дым.

В его темных глазах заплясали озорные огоньки.

— Так вы и картишками балуетесь?

— Да я всего сыграла одну или две партии.

— Но мне не следует думать, будто вы распущенны, верно?

Девушка усмехнулась:

— Возможно, вы и глупы, охотник за головами, но основную мысль вы уловили.

— Вам, должно быть, и в покер постоянно везет? — насмешливо осведомился он.

Она с откровенным вызовом посмотрела на него.

— Поставьте на кон мою свободу, и вам несдобровать.

— О, голубушка! — серьезным тоном произнес Дюранго, сдавая карты. — Чему-чему, а подобной глупости не бывать.

Они сыграли несколько конов, заменяя фишки спичками. Кейт вела в счете три — два, и тут подошел ее черед сдавать. Когда она тасовала карты, прямо на них откуда-то сверху внезапно налетел филин. Огромная птица пронеслась в нескольких дюймах над ними и взмыла вверх. Кейт испугалась, и вся колода веером разлетелась.

Хотя ее испуг и вызвал у Чарли смех, он тут же с серьезным видом коснулся ее руки:

— Успокойтесь. Филин просто отправился на охоту. Вздрогнув, она принялась собирать карты.

— Кажется, после вчерашнего я готова любой куст принять за индейца.

— Понимаю. Но индейские земли скоро останутся позади. Кроме того, — легкомысленно добавил он, — нам не стоит бояться встречи с команчами: мы с вами разделаем их под орех.

Она невольно улыбнулась:

— Неужто?

Чарли подмигнул ей:

— Из рассказа вашего отца я заключил, что вы предпочтете сжечь их на костре. Кейт невольно фыркнула:

— Стало быть, папочка поведал вам, что я спалила школу?

— Да, это так.

— Могу поручиться, что о причине он и не обмолвился, — проговорила она, вздергивая подбородок.

— Нет, ни единым словом. Кейт скрестила руки на груди.

— А все потому, что не слушает меня. Молчание Дюранго длилось томительное мгновение. Затем он прошептал:

— Я слушаю, милая.

Кейт окинула его взглядом. Чарли, опершись на локоть и подперев голову ладонью, лежал, скрестив свои длинные ноги. Вот настоящий мужчина. Какое у него гибкое мускулистое тело! Под его пристальным взглядом у нее сильнее забилось сердце. Боже, до чего он привлекателен… к, несомненно, столь же опасен!