Любовники и прочие безумцы | страница 94



— Чарлз… — она обратила к нему взволнованное лицо, — у меня сейчас столько забот!

— Хотел бы я быть в их числе, милая.

Она усмехнулась:

— Считай, что ты уже в их числе.

— Рад это слышать. — Он покрутил в пальцах тонкий завиток волос у ее уха.

Вздрогнув, она отпрянула:

— Не надо, Чарлз. Я думаю, нам не стоит совершать опрометчивых поступков. Все и без того… слишком запутанно и опасно.

Он нахмурился:

— Ты до сих пор считаешь меня опасным, Тесс?

Она вздохнула и отвернулась к заливу.

— Я этого не говорила. Давай просто немножко полюбуемся океаном.

— Хорошо.

Несколько минут они вглядывались в плавную линию берега и серебристые волны с отблесками лунного света. Потом он легонько ткнул ее локтем в бок и спросил:

— Почему тебе здесь так нравится?

Она обернулась к нему, озадаченно улыбнувшись:

— Где, на веранде?

— Да.

— Ну… отсюда я могу вести наблюдение за птицами.

— Неплохая утренняя забава!

— А еще я прихожу сюда, чтобы подумать, сделать наброски к диссертации.

— И давно ты здесь живешь, Тесс?

— Девять месяцев. Знаешь, здесь повсюду жизнь: в океане — рыбы, водоросли, морские черепахи, на берегу — птицы и крабы. И потом, океан успокаивает своей первозданностью.

— Но ты сама как краб-отшельник, Тесс. Живешь, огородившись от всего мира. Поблизости — ни души.

Она посмотрела на него с кривой усмешкой:

— Мы что, опять возвращаемся к “тихой безумной жизни”?

— Да, Тесс. Твои единственные собеседники — книги, камни, вода и кошка. Как и она, ты предпочитаешь замыкаться в себе.

Тереза искоса взглянула на него:

— Кто бы говорил! Ты сам человек-загадка.

Засмеявшись, он обнял ее за талию. Она напряглась.

— Тебе не нравится, когда я до тебя дотрагиваюсь, Тесс? — спросил он, касаясь губами ее уха. — Ты все еще меня боишься?

Она отодвинулась от него:

— Я не знаю, кто ты, Чарлз, и это меня тревожит.

Глядя в ее лицо, освещенное луной, он хрипло спросил:

— Ты знаешь, как сильно я тебя хочу?

Тереза в смятении молчала. Он опять нагнулся к ее уху.

— Знаешь, как мечтаю о близости с тобой?

— Знаю. — Она слегка отстранилась, взволнованная его речами и романтикой ночи: запахами моря, пением ветра, великолепием водной глади с россыпью лунных бликов.

— Тесс?

Она обернулась. Серебряные лучи подчеркивали его красивые тонкие черты.

— Я тоже не железная, Чарлз. Но мне кажется, это… неблагоразумно…

— Тогда давай будем неблагоразумными, милая, — прошептал он, прижимая ее к себе, — и начнем совершать глупости.

Он поцеловал ее под шум волн. Тереза вновь не нашла в себе сил сопротивляться. Ее самообладание отступало, точно морской отлив. Опьяненная, она прильнула к нему, пылко отвечая на поцелуй. Он ласкал ее, распаляя и без того жгучее желание. Тереза не могла ни свободно вздохнуть, ни собраться с мыслями.