Любовники и прочие безумцы | страница 73



Упершись ногами в пол, Чарлз нацелил пистолет на подонков и произнес ледяным тоном:

— Джентльмены, отпустите даму и не двигайтесь с места. Я жду ваших объяснений.

Маноло быстро обернулся к нему. Несмотря на перекошенное от злости лицо, он не стал нападать на Чарлза, быстро оценив превосходящую силу автоматического пистолета.

Однако Фредди и Гектор оказались не столь храбрыми. Испуганно переглянувшись, они отпустили Терезу и бросились к двери.

— Бежим, Маноло! — крикнул Фредди через плечо. Маноло еще мгновение настороженно смотрел на Чарлза, потом зарычал, взмахнул ножом и тоже ретировался.

Чарлз подбежал к Терезе:

— Ты цела, милая?

Она кивнула, едва сдерживая дрожь. Чарлз махнул рукой:

— Жди здесь, я сейчас вернусь. — И выбежал на улицу.

— Стойте! Остановитесь, черт возьми, или я буду стрелять! — кричал он, настигая бандитов.

Вскоре он вернулся и растерянно посмотрел на Терезу:

— Я совсем забыл…

— Что он не заряжен? — спросила она с кривой усмешкой.

— Вот именно. — Он быстро подошел к ней, прижал к себе и озабоченно спросил: — Ты точно в порядке, Тереза?

Она кивнула, охваченная волной нежности. Как приятно вновь очутиться в его объятиях! Он взглянул на дверь:

— Я бы догнал их, но…

— Не говори глупостей, ты же безоружен, — сказала Тереза.

— Хорошо, что они об этом не знали. — Он внимательно оглядел ее. — О Боже, у тебя на шее кровь!

Она коснулась ранки.

— Ничего страшного, просто несколько царапин. Маноло держал нож у моего горла.

На лице Чарлза отразился ужас.

— Проклятый ублюдок! Это чудо, что ты осталась жива.

— Я знаю.

— Так ты говоришь, этого парня зовут Маноло?

Она кивнула.

— Я знаю имена всех троих: Маноло Хуарес и его дружки Гектор и Фредди.

— Как они тебя похитили?

— После того, как я…

— Удрала от меня, — мрачно подсказал он. Она сглотнула.

— Да. Так вот, после того как я… от тебя удрала, они вытащили меня из машины на светофоре, запихнули в “шевроле” и привезли сюда.

— Господи, но зачем?

Интуиция подсказывала Терезе, что она не должна передавать Чарлзу полученные от бандитов сведения. Во всяком случае, пока. Ей хотелось сначала самой переварить эту информацию.

— Точно не знаю… Они говорят, что Фрэнк задолжал им деньги.

Чарлз нахмурился.

— Да, Маноло говорил об этом у Милтона. А дальше?

— Они начали меня допрашивать, но тут появился ты, слава Богу.

— Ясно. — Голос Чарлза опять сделался суровым. — А теперь, когда я убедился, что с тобой все в порядке…

— Да?

Гневно сверкнув глазами, он схватил ее за плечи и стал трясти так сильно, что у нее застучали зубы.