Любовники и прочие безумцы | страница 63
— И все-таки я должна забрать вещи Фрэнка, — продолжала Тереза. Она с горечью повертела в руках одну из рубашек брата, желто-зеленую в клетку, и положила ее на стул.
Милтон махнул рукой:
— Не волнуйся, детка. После того, что случилось, я не тороплюсь заводить новых квартирантов.
— Я вас понимаю, — протянул Чарлз, поднимая с пола разбросанные книги.
Тереза подошла к письменному столу Фрэнка и дотронулась до современного компьютерного монитора и клавиатуры.
— Кажется, компьютер остался цел.
— Да. Видимо, я спугнул этих мерзавцев, и они не успели до него добраться.
— Мой они разбили, — печально произнесла она.
— Так возьми компьютер Фрэнка, — предложил Милтон. — Мой тоже не пострадал, а Фрэнки больше ничего не нужно.
Тереза с трудом сдержала слезы.
— Спасибо, это идея. Если не возражаешь, я заберу компьютер прямо сегодня. Как знать, может быть, в файлах Фрэнка найдется что-нибудь про таинственные бумаги.
— Может быть. — Милтон взглянул на часы: — Все, ребята, мне пора бежать. В половине первого лекция. Буду читать американскую историю тупоголовым первокурсникам.
— Тебе надо сначала показаться врачу! — воскликнула Тереза.
— Я приму аспирин — может, полегчает. Слушайте, будьте как дома — хоть здесь и не очень уютно — и забирайте все вещи Фрэнка, которые ты, Тесс, сочтешь нужным забрать. Я бы попросил вас запереть дверь перед уходом, но замок сломан. — Он шагнул к Терезе и быстро обнял ее. — Я ухожу, детка.
— Всего хорошего, Милтон. Спасибо тебе.
Милтон отвернулся и, прихрамывая, вышел из комнаты. Тереза взглянула на Чарлза и увидела его хмурое лицо.
— В чем дело?
— Он мне не нравится, — мрачно ответил Чарлз.
— Милтон? — засмеялась она. — Да, он скучный профессор истории и не ахти какой приятный. Но он совершенно безобиден.
Чарлз еще больше нахмурился.
— Он поглощен какими-то своими мыслями и явно нервничает. К тому же его внезапное озарение насчет пресловутого “открытия” Фрэнка, а также то, что твой брат назвал тебя своим “несгораемым сейфом” и так далее… Мне кажется, все это очень наигранно. — Он хлопнул себя ладонью по лбу, передразнивая Милтона: — “О Господи, Тесс, я вспомнил!”
Тереза возмутилась:
— Ну, знаешь, Чарлз, это уж слишком! Он просто хотел помочь. К тому же, уверяю тебя, мой брат не любил распространяться о своих делах. Нервозность и забывчивость Милтона вполне объяснимы. Совсем недавно в его дом вломились бандиты, устроили погром и избили его.
Но Чарлз только покачал головой: