Любовники и прочие безумцы | страница 2
— Мисс, эскалатор сломан.
Низкий мужской голос с английским акцентом вывел Терезу из мрачной задумчивости. Обернувшись, она увидела ослепительного незнакомца, на вид лет тридцати с небольшим. Он стоял рядом и внимательно смотрел на нее. Сердце ее ухнуло в бездну и бешено застучало под ребрами. Высокий, стройный брюнет с голубыми глазами, он был так красив, что мог запросто победить в конкурсе на роль нового Джеймса Бонда. Его пристальный, откровенно любопытный взгляд поверг ее в смущение. Впрочем, в глубине этих поразительных глаз таились веселые искорки.
— Да… да, я знаю, что эскалатор сломан, — пролепетала Тереза, крепко сжимая сверток и сумку. — А вы… работник магазина?
Он мило улыбнулся:
— Нет, мисс. Просто я увидел, как вы смотрите, прищурившись, на табличку, и подумал, что вы, верно, забыли дома свои очки для чтения.
— О нет… у меня хорошее зрение, — ответила Тереза, не сумев скрыть свою неловкость за короткой усмешкой.
— Вообще-то я тоже иду к лифту. С удовольствием вас провожу.
— Я… э… вы очень добры, — пробормотала она.
— Можно, я понесу ваш сверток? — вызвался он.
— Э… нет, спасибо.
Он, улыбнувшись, пошел вперед, жестом увлекая ее за собой. Терезе ничего не оставалось, как только направиться к лифту, приноровившись к его шагам. Краем глаза она разглядывала незнакомца, который приятно удивил ее своим добрым участием. Тереза не считала себя страхолюдиной, но не любила привлекать к себе внимание. С короткими волнистыми волосами каштанового цвета, в темно-зеленом платье из набивного шелка и босоножках на низких каблуках, она едва ли могла кого-то заинтересовать. Она знала, что у нее неплохая фигура — высокая, стройная и гибкая, — а также стройные ноги, но она не входила в разряд тех шикарных женщин, которые одним своим видом вызывают пробки на дорогах.
Однако ее спутник был настоящим красавцем с плавными движениями и уверенной манерой держаться. Легкий шерстяной костюм безупречного покроя подчеркивал его широкие плечи, подтянутый торс и узкие бедра. От него даже пахло волшебно — терпким одеколоном с примесью чувственных ароматов.
Они подошли к дверям лифта и стали ждать вместе с остальными. Он нажал на кнопку и предложил:
— Может, я все-таки возьму у вас сверток?
Тереза энергично потрясла головой, сосредоточив испуганный взгляд на серых дверях лифта и продолжая сжимать сверток в руках, точно это была соломинка, за которую, как известно, хватается утопающий. К тому же ей очень хотелось привезти купленные полотенца домой до прихода тети Хэтч, чтобы ее тетушка-командирша перестала наконец упрекать ее за “тряпье”, которое висело сейчас у Терезы в ванной.